Search:

Type: Posts; User: Dan el Capitan

Results 1 to 25 of 81
Page 1 of 4 1 2 3 4

Search: Search took 0.99 seconds.

  1. Re: Oficialmente escrito en nuestro plantel educativo

    I don't think so because I believe that it is a person who is above the age of 18. Unless, I am wrong.
  2. alumno oficialmente inscrito en este plantel educativo

    Hola foreros,

    I need help translating:

    Alumo oficialmente inscrito en este planter educative en segundo grado, correspondiete al ciclo escolar 2011-2012.

    My attempt:

    Person X is...
  3. Re: How to quote a continuous passage?

    Oh, well I am not going to omit any material in between the last sentence of the first paragraph and the first sentence of the second paragraph. That is why I was wondering if I should use the...
  4. Re: How to quote a continuous passage?

    What about if you are are going to quote a letter?
  5. Re: How to quote a continuous passage?

    Oh, okay thank you very much. I was referring to quoting the end of a first paragraph and the beginning of a second paragraph, whether it would require "..." in between the last sentence of the...
  6. How to quote a continuous passage? [Punctuation]

    Hello everyone,

    My question is general, I was wondering if you want to quote a passage and it extends into two paragraphs. Do you need to differentiate one paragraph from the other by using "..."...
  7. Sentencing and Commitment

    Hello Foreros,

    How do I translate: Sentencing and Commitment?

    Is it Sentencia de Compromiso or is it Sentencia y Compromiso?

    Please let me know.
  8. Re: Diagnostico: Crisis Convulsivas Generalizadas

    That makes lots more sense :)
  9. Re: Diagnostico: Crisis Convulsivas Generalizadas

    Here is my attempt:

    Diagnosis: General Convulsion Crisis.
  10. Diagnostico: Crisis Convulsivas Generalizadas

    Hola Foreros,

    There is no context.

    So how do I translate:

    Diagnostico: Crisis Convulsivas Generalizadas

    Gracias de antemano.
  11. Contrato Anexo

    Hola Foreros,

    Como traduzco lo siguiente: Monedas se pagaran segun contrato anexo que se formaliza a la entrega de esta cantidad.

    Mi atento: The money shall be paid with the enclosed...
  12. Prosecuting Agency

    How do I translate Prosecuting Agency?

    Is it Agencia Procuradora o Procuradures?
  13. Presentence Investigation Report

    Hello Foreros,

    How do I translate: Presentence Investigation Report?

    My attempt: Is it en el Presentencia Reportaje de Investigacion?
  14. Secretario de Acuerdos del Juzgado de lo Penal

    Hello how do I translate?

    Secretario de Acuerdos del Juzgado de lo Penal?

    Is it Court Clerk of Criminal Proceedings? or

    Secretary of Treaties of Criminal Proceedings?

    Thanks...
  15. Re: Unidad de Archivo Criminalístico

    Muchas Gracias a ustedes por su ayuda Vanysh y Churfer.
  16. Re: Unidad de Archivo Criminalistico

    Hay algunas sugerencias?
  17. Unidad de Archivo Criminalístico

    How do I translate?

    Unidad de Archivo Criminalistico.

    Is it?

    Criminal Archive Units

    or
  18. Re: My family and I or Me and my family

    Thanks for your responses.
  19. I/me: My family and I or Me and my family

    What is the correct form?

    My family and I or Me and my family?

    Or are both forms correct depending on the sentence?
  20. Re: Tercero de Secundaria

    Gracias por sus respuestas.
  21. Tercero de Secundaria

    Que quiere decir: Tercero de Secundaria en Mexico?

    Es: The first semester of eight grade of Middle School.
  22. Re: tejer la red para pescar.

    Thanks for your help.

    Are there any other suggestions?
  23. tejer la red para pescar.

    Hola Foreros,

    How do I translate this sentence:

    Pero no nomas esos sufrimientos paso el para Tejer la Red para pescar se calentaba mucho tejiendo y se mojaba y hasta le quedo un dedo chueco.
    ...
  24. Re: Parent's vs. Parents'

    The writer meant both parents.

    So 's=one person's belongings or property and s'=of more than one person.

    Thanks.
  25. Parent's vs. Parents'

    Which is correct in this sentence:

    He is the eldest of my brothers and I am the second eldest of my parents/'s/s' children.

    Thanks beforehand.
Results 1 to 25 of 81
Page 1 of 4 1 2 3 4