Search:

Type: Posts; User: coucou001

Results 1 to 7 of 7

Search: Search took 0.68 seconds.

  1. Re: faux-filet haché

    Thank you for your help! I think I'll say it's minced meat (burger) but made from better quality meat than the everyday minced meat, i.e. sirloin. Thanks again! :)
  2. Re: faux-filet haché

    It's in a menu in a French course book. I just wanted to be ale to give an accurate English (British) translation for it.
  3. faux-filet haché

    Bonjour! Could anyone help with the translation for the faux-filet haché? Would it simply be minced meat? minced sirloin meat? Merci!
  4. Re: tarte a la fraise / tarte aux fraises

    Merci beaucoup a vous tous! Je comprend maintenant. :)
  5. Re: tarte a la fraise / tarte aux fraises

    est-ce que ca depend du fruit et de sa taille peut-etre? Car des fraises sont de petite taille et donc il en faudrait plus d'une pour en faire une tarte. Ca a un sens ce que je raconte?? ;)
  6. Re: tarte a la fraise / tarte aux fraises

    Merci! Et donc, ce serait pareil pour une tarte au citron? On pourrait dire les deux: une tarte au citron et une tarte aux citrons? La deuxieme me parrait bizarre...
  7. tarte à la fraise / tarte aux fraises

    Bonjour! Quand on parle d'une tarte, y a-t-il une difference entre une tarte a la fraise et une tarte aux fraises ? C'est peut-etre une question un peu bete... ;) Merci.
Results 1 to 7 of 7