Search:

Type: Posts; User: .Lira

Results 1 to 25 of 30
Page 1 of 2 1 2

Search: Search took 0.20 seconds.

  1. Nethergarde/Gravehal/ect Keep

    Nethergarde Keep - Крепость стражей пустоты (WoW).
    В словаре на форуме у слова "keep" нет значения типа "крепость". В интернете нашла значение "главная башня средневекового замка", однако когда...
  2. Re: Amazing/magnificent/gorgeous etc. man?

    Thanks so much for helping!
  3. Re: Amazing/magnificent/gorgeous etc. man?

    Maybe. Not bad)
    The translator says the most appropriate word (for my original phrase in native lang.) is "awesome". What do you think about "Why he looks so awesome?"
  4. Re: Amazing/magnificent/gorgeous etc. man?

    Yep, but do you remember that these words have similar or the same translates for me? I wrote this too) Therefore I'm trying to figure out what word would be suitable.

    How interesting. Why...
  5. Re: Amazing/magnificent/gorgeous etc. man?

    No, no, he isn't perfect or almost perfect at my opinion, I like small and cute men, not high and beefy. Lord is just... (insert a word) And you see that's the real problem(

    In my language is an...
  6. Re: Amazing/magnificent/gorgeous etc. man?

    misterk, no, I'm not looking for say that he looks strong or well-built. Uuuugh, how can I describe any word without the same word? >< It might be 'perfect', but Lord (my character) isn't perfect....
  7. Re: Amazing/magnificent/gorgeous etc. man?

    Thanks for patience.
    Ok, take this:
    http://img-fotki.yandex.ru/get/5644/20868221.a/0_878be_1a03ac2a_XL.jpeg.jpg
    That's where I should insert a word.
    I'm going to make the strip about my WoW...
  8. Re: Amazing/magnificent/gorgeous ect. - what's the different?

    Parla,
    thanks, but I have a trouble in every of such case. And I wrote the example yet:
    this man looks great, I like his neat beard, muscular body and gentleman's behavior. So I wish use one...
  9. Amazing/magnificent/gorgeous etc. man?

    In which case I should use every of these words?
    They all have the similar translate in my language.


    For example, I want to say that this man looks great, I like his neat beard, muscular body...
  10. Re: Purple Feather

    Ясно, спасибо за мнения.
  11. Purple Feather

    A purple feather is an item that means very little to the average person but means a great deal to a specific person. To give a purple feather is to give someone something that means a great deal...
  12. in forum English Only

    Thread: tasty vs yummy

    by .Lira

    Re: tasty vs yummy

    Thanks a lot!
  13. Re: Анисовка – дыра. Очень даже не дыра!

    "Очень даже не дыра" - "Совсем не дыра", "Вовсе не дыра", "Нисколько не дыра".
  14. Re: загоняться

    Вы правы, моя ошибка. Прочитала весь диалог с начала по ссылке. По выделенному фрагменту не было ясно, что это "не заговаривайся".
  15. Re: загоняться

    Да ну. Самое обычное употребление - "Да не загоняйся из-за такой ерунды", что означает "Не переживай из-за мелочей".
  16. Re: загоняться

    Это значит "придавать чему-либо слишком большое значение".
  17. in forum English Only

    Thread: tasty vs yummy

    by .Lira

    Re: tasty vs yummy

    So can I use any of these words?
  18. in forum English Only

    Thread: tasty vs yummy

    by .Lira

    tasty vs yummy

    I'm confused with meanings of 'tasty' and 'yummy'. These words have the same translation in my native language.
    What's the difference?

    This tasty cake.
    This yummy cake.
  19. Re: антиквариат

    "Антикварный магазин (преим. торгующий старыми редкими книгами, картинами)." Не вижу тут слова "ценный". И я предпочитаю опираться не на идеальный образ антикварного магазина, где сплошь вручную...
  20. Re: антиквариат

    Это контекстуальные синонимы. Иногда что-либо можно с равным успехом назвать и антиквариатом, и раритетом. А иногда - вовсе нет. Я хочу только, чтобы люди, изучающие русский, не запутались благодаря...
  21. Re: антиквариат

    РАРИТЕ́Т, раритета, муж. (от лат. raritas - Редкость) (книжн.). Редкость, ценная редкая вещь.
    Толковый словарь Ушакова
    Раритет-а, м. (книжн.). Очень редкая вещь, явление.
    Толковый словарь Ожегова...
  22. Re: Хоть и редкая

    Не смотрела этот телесериал. Судя по остальному тексту субтитров, идет разговор между простыми людьми, сельскими, может быть. Они допускают много ошибок в речи, характерных для эмоционального...
  23. Re: вожак

    "Как вожак" здесь значит "как главный", "как альфа-самец". Именно из-за красного цвета краски: красный - кричащий, агрессивный цвет, который бросается в глаза и доминирует над черным и серебристым...
  24. Re: антиквариат

    Вы настолько доверяете Википедии?
    Между этими словами есть различие, которое уже было указано: антиквариат - это непременно старинная вещь, имеющая ценность, а раритет, хоть и весьма ценен, не...
  25. Re: Хоть и редкая

    Откуда взят этот текст? Какая это книга?
    Оборот "хоть и" тут употреблен неуместно, поэтому выглядит очень странно. Это проблема автора, а не ваша.)
Results 1 to 25 of 30
Page 1 of 2 1 2