Results 1 to 11 of 11

Thread: ser / estar consciente

  1. #1
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Santa Marta, Colombia
    Native language
    English U.S.
    Posts
    199

    ser / estar consciente

    Tengo una preguntica acerca de la diferencia entre "estar consciente" y "ser consciente."

    Cuando viene con el verb "estar," ¿Siempre tiene que ver con el estado físico? Por ejemplo, "Él no estaba consciente porque se había golpeado la cabeza."

    Y cuando significa algo como "tener presente" o "tener en mente," ¿Se usa con el verbo "ser"?

    ¿Estoy bien en mi concepto?

    Gracias,

    Jonathan

    Moderator's note: two threads have been merged to create this one.
    From
    post 10: about the translation of "to be aware of" more specifically.
    Last edited by DearPrudence; 28th February 2012 at 11:59 AM.

  2. #2
    Join Date
    Sep 2006
    Native language
    Spanish
    Posts
    64

    Re: consciente

    Hola, Jonathan.

    Estás casi en lo correcto. "Estar consciente" significa estar alerta, estar despierto, atento, y en efecto tiene que ver con tu estado físico/mental (como estar cansado, estar enfermo, estar enojado).

    "Ser consciente" se refiere a una cualidad de la persona. Una persona consciente es una persona que sabe de su existencia, que sabe de la situación en la que se encuentra, que es sensible a los problemas y situaciones en las que vive.

    Espero que esto te sea útil

    PS: Sólo quiero aclarar que "tener presente" o "tener en mente" se asocian más a "estar consciente" que a "ser consciente". "
    "Lo tengo presente" es como "Estoy consciente de ello"
    "Tengo presente que no puedes caminar rápido" --> "Estoy consciente de que no puedes caminar rápido"
    "Lo tengo en mente" es como "Estoy consciente de ello"

    Por otro lado, "tengo en mente + verbo" no puede asociarse ni a ser ni a estar consciente, sino a planear: "tengo en mente ir al cine" --> "planeo ir al cine"
    Last edited by Languaiss; 14th September 2006 at 4:43 PM. Reason: Forgot to say something

  3. #3
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Where streets have no name...
    Native language
    Catalonia Catalan & Spanish
    Posts
    5,124

    Re: consciente

    Hola Jonathan,

    Yo lo entiendo igual que tu,

    Espera a ver más opiniones.

    Mei
    All corrections are welcome. I may disapprove of what you say but I will defend to death your right to say it. V.

  4. #4
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Santa Marta, Colombia
    Native language
    English U.S.
    Posts
    199

    Re: consciente

    Muchas gracias... antes usaba la palabra con "estar" porque pensaba que tenía que ver con algo transitorio. Por ejemplo, "Estoy consciente de mis debilidades." Ahora veo que tenemos que "ser conscientes" de las otras posibilidades del verbo... porque con "estar" tiene un significado distinto.

    Jonathan

  5. #5
    Join Date
    Sep 2006
    Location
    I am currently here ;)
    Native language
    English, United States
    Posts
    719

    Re: ser/estar consciente

    Disculpen, pero ¿me permiten pedir más clarificación dos años después de la duda original?

    Es que tampoco entiendo muy bien la diferencia entre "ser consciente" y "estar consciente". Abajo escribo algunos ejemplos para que me los verifiquen...

    Ser consciente = no estar in coma
    (Está perdiendo mucha sangre, pero todavía es consciente.)

    Estar consciente (de) = saber de algo
    (Estoy consceinte de mis virtudes tal como mis debilidades.)

    Miles de gracias y besitos por su ayuda.

  6. #6
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Uruguay
    Native language
    Español
    Age
    52
    Posts
    12,335

    Re: ser/estar consciente

    Quote Originally Posted by Karlaina View Post
    Disculpen, pero ¿me permiten pedir más clarificación dos años después de la duda original?

    Es que tampoco entiendo muy bien la diferencia entre "ser consciente" y "estar consciente". Abajo escribo algunos ejemplos para que me los verifiquen...

    Ser consciente = no estar in coma
    (Está perdiendo mucha sangre, pero todavía es consciente.)

    Estar consciente (de) = saber de algo
    (Estoy consceinte de mis virtudes tal como mis debilidades.)

    Miles de gracias y besitos por su ayuda.
    Hola:
    Es al revés, Karlaina.
    No está en coma = está consciente (estar).
    Soy consciente de mis virtudes y debilidades (ser).
    Él es una persona consciente (ser).
    Saludos
    Matar en nombre de Dios es una aberración. Papa Francisco

  7. #7
    Join Date
    Oct 2008
    Native language
    Español
    Posts
    9

    Re: ser/estar consciente

    Quote Originally Posted by Karlaina View Post
    Disculpen, pero ¿me permiten pedir más clarificación dos años después de la duda original?

    Es que tampoco entiendo muy bien la diferencia entre "ser consciente" y "estar consciente". Abajo escribo algunos ejemplos para que me los verifiquen...

    Ser consciente = no estar in coma
    (Está perdiendo mucha sangre, pero todavía es consciente.)

    Estar consciente (de) = saber de algo
    (Estoy consceinte de mis virtudes tal como mis debilidades.)

    Miles de gracias y besitos por su ayuda.
    Estar es una situación transitoria.
    SER es una cualidad habitual en términos generales.

    Chepito2

  8. #8
    Join Date
    Jan 2006
    Native language
    American English
    Posts
    8,329

    Re: ser/estar consciente

    [conciencia] 2. El adjetivo correspondiente, en todos los casos, es consciente, y su antónimo, inconsciente. No son correctas las formas conciente ni inconciente. El adjetivo consciente se construye con el verbo estar cuando significa ‘que no se ha perdido el conocimiento’: «Su vida no corre peligro y está consciente, según el parte médico» (Vanguardia [Esp.] 2.6.95); y con el verbo ser cuando significa ‘saber algo o tener conciencia de ello’: «Rivas [...] es consciente de que en la cita olímpica estarán los mejores» (País [Col.] 16.7.96); no obstante, en el español americano no es infrecuente, en este caso, el uso de estar: «Está consciente de que tendrá que trabajar duro» (Caras [Chile] 29.9.97). Como se ve por los ejemplos, la preposición de que introduce el complemento de este adjetivo no debe omitirse cuando lo que sigue es una oración precedida de la conjunción que (→ queísmo).

    Diccionario panhispánico de dudas
    Last edited by mhp; 17th October 2008 at 2:44 AM.

  9. #9
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    Alicante
    Native language
    Dutch/German
    Posts
    166

    ser / estar consciente

    Hola, Hi!

    Tengo que traducir "The first step in being able to direct the thoughts is to be aware of them."
    "El primer paso en ser capaces de dirigir los pensamientos, es de ser conscientes de ellos" pero veo que más arriba en el texto utilizo "estar conscientes" de los pensamientos y me suena igual de bien....
    hora me he puesto a dudar.. Algun Español de pura cepa, por favor.. me podéis sacar de dudas.. ¿Valen ambas opciones o significan algo diferente?
    Mil gracias.
    Kai

  10. #10
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    Burgos (España)
    Native language
    Spanish
    Posts
    4,594

    Re: ser o estar conscientes

    El empleo correcto de ser y estar solía hace años dar la medida del dominio del idioma español. Incluso, se sabía que alguien era extranjero por los errores que cometía al no utilizarlos adecuadamente. Desgraciadamente ello ya no es así y escuchamos a nativos que no tienen clara en absoluto la diferencia de uso de ser y estar. La expresión objeto de tu consulta: ser/estar consciente es precisamente una de las que mejor muestran el generalizado despiste en la utilización de la expresión. Cuando alguien despierta de un coma tras un accidente o no ha perdido el conocimiento tras sufrirlo, se dice que está consciente. Cuando alguien tiene un sentido del deber que le impide incumplir sus obligaciones se puede decir que es consciente de su deber. En el ejemplo que planteas, alguien es consciente de sus propios pensamientoso tiene conciencia de de ellos. Dicho esto, mucho me temo que, ni siquiera los nativos de pura cepa (yo lo soy) vayamos a estar de acuerdo al cien por cien en la respuesta. Saludos. Lerma.

  11. #11
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas, Venezuela
    Native language
    Español-Venezuela
    Age
    31
    Posts
    104

    Re: consciente

    Quote Originally Posted by Jonathan1975 View Post
    Muchas gracias... antes usaba la palabra con "estar" porque pensaba que tenía que ver con algo transitorio. Por ejemplo, "Estoy consciente de mis debilidades." Ahora veo que tenemos que "ser conscientes" de las otras posibilidades del verbo... porque con "estar" tiene un significado distinto.

    Jonathan
    Jonathan, también es válido: "estar" consciente de tus debilidades.
    De hehco suena más natural que decir "soy" consciente mis debilidades.
    Si bien la reflexión acerca de lo físisico y lo mental, también hay que tener en cuenta que "estar consciente de algo" se refiere a un estado mental que pudier aincluso se reciente o inmediato y "ser cosnciente de algo" implica más bien una interiorización más profunda, tanto en el tiempo como en el subsconsciente.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •