WordReference.com Language Forums | ||
|
|||||||
| French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais Translations of French or English words, phrases, expressions, and idioms. Discussion is in both English and French. Traductions de mots, phrases et expressions / tournures idiomatiques en français et en anglais. Discussions portant sur le vocabulaire dans les deux langues. |
![]() |
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
#1
|
|||
|
|||
|
se le faire
I was watching the film "Taken" today with the french soundtrack. In one of the scenes, a girl likes a guy that she meets, later confessing to her friend:
"J'ai envie de me le faire" (referring to the guy) Does anybody know how this would be translated. I can only guess from context that she wants to get with him / get off with him? Thanks |
|
#2
|
|||
|
|||
|
Re: se le faire
she wants to have sex with him...
|
|
#3
|
||||
|
||||
|
Re: se le faire
'I feel like doing him' (have sex with him).
|
|
#4
|
|||
|
|||
|
Re: se le faire
thanks for such a quick reply, that was what i was guessing but wasn't certain!
|
|
#5
|
|||
|
|||
|
Re: se le faire
I like this translation, nice and crude :-)
|
![]() |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|