Results 1 to 6 of 6

Thread: circular resolution

  1. #1
    Join Date
    Jan 2008
    Native language
    Spain - spanish
    Posts
    6

    circular resolution

    Hi all,

    I'm trying to translate "Circular resolution of the Board of Directors" into Spanish, would it be "acta del consejo de administración"??

    Muchas gracias,

  2. #2
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Cognin, France
    Native language
    Spanish, Mexico
    Age
    27
    Posts
    1,795

    Re: Circular resolution

    Can anybody help me with "circular resolution"?

    The meetings cannot be held by circular resolution or by telephone...

    Las reuniones/juntas no pueden realizarse .............. o por teléfono...
    Porque los idiomas estuvieron, están y estarán por siempre...

  3. #3
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Cognin, France
    Native language
    Spanish, Mexico
    Age
    27
    Posts
    1,795

    Re: Circular resolution

    ¿Circular resolution = resolución escrita?
    Last edited by araceli; 5th January 2015 at 1:39 AM.
    Porque los idiomas estuvieron, están y estarán por siempre...

  4. #4
    Join Date
    Nov 2009
    Native language
    spanish
    Posts
    1

    Re: Circular resolution

    Just because it might help someone else in the future...

    We translate circular resolution as "referendum". Although its not the exact translation, in Colombia "referendum" has been used to name the mechanism by which an authorization to the Board or shareholder assembly is requested, by which a letter is sent out to all board members and they reply with their vote.

  5. #5
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Guanajuato, México
    Native language
    Español - México
    Posts
    286

    Re: Circular resolution

    Hola:

    Yo lo traduciría como Resolución Circular del Consejo...
    Nadie en la cima de una montaña cayó allí.

  6. #6
    Join Date
    May 2013
    Native language
    Español - Colombia
    Posts
    9

    Re: Circular resolution

    Quote Originally Posted by lmontoya View Post
    Just because it might help someone else in the future...

    We translate circular resolution as "referendum". Although its not the exact translation, in Colombia "referendum" has been used to name the mechanism by which an authorization to the Board or shareholder assembly is requested, by which a letter is sent out to all board members and they reply with their vote.
    WOW, thanks for this. I didn't know it and I have been living in Colombia my whole life.
    Last edited by araceli; 5th January 2015 at 1:40 AM.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •