Results 1 to 11 of 11

Thread: Archivo departamental

  1. #1
    Join Date
    May 2008
    Location
    Rosario,Argentina
    Native language
    Spanish-Argentina
    Posts
    60

    Archivo departamental

    Hola!estoy traduciendo una partida de nacimiento y en uno de los sellos dice: "el nombre de la persona, firma autorizada, Archivo Departamental, Registro Civil de Rosario"

    Como puedo traducir "archivo departamental"? Mi intento es : Department Record... estará bien asi?

    Muchas gracias!

  2. #2
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Tennessee
    Native language
    English, U.S.A.
    Age
    35
    Posts
    1,384

    Re: Archivo departamental

    I would translate this as "District Archives".

    I believe "departamental" is referring to Departamento Rosario. In English, this would be the Rosario District.

  3. #3
    Join Date
    May 2008
    Native language
    English-USA
    Posts
    100

    Re: Archivo departamental

    I agree with Charisma.

  4. #4
    Join Date
    May 2006
    Location
    Cochabamba, Bolivia
    Native language
    English US
    Posts
    375

    Re: Archivo departamental

    Tengo una duda en referencia a lo del "departamental." En Bolivia, tengo entendido que el Departamento es equivalente a un Estado en los Estados Unidos - p. ej. hay 9 departamentos en Bolivia como hay 50 estados en EEUU. En este caso, tal vez hay que usar "Department Archives". ¿Qué piensan?
    Please correct my mistakes!

  5. #5
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Tennessee
    Native language
    English, U.S.A.
    Age
    35
    Posts
    1,384

    Re: Archivo departamental

    Quote Originally Posted by Okie View Post
    Tengo una duda en referencia a lo del "departamental." En Bolivia, tengo entendido que el Departamento es equivalente a un Estado en los Estados Unidos - p. ej. hay 9 departamentos en Bolivia como hay 50 estados en EEUU. En este caso, tal vez hay que usar "Department Archives". ¿Qué piensan?
    I understand your reasoning here, but in English "department" isn't an administrative district. It's a division of a company or organizaton, but not of a territory. For that reason "district" or even "state" or "province", depending on how the departamentos are being used to divide the country/city, is a clearer reflection of the meaning of the original.

    If I read "Department Archives" I don't think about records for that state, city or territory - I think about records for that particular division of the agency that is creating the document.

  6. #6
    Join Date
    May 2006
    Location
    Cochabamba, Bolivia
    Native language
    English US
    Posts
    375

    Re: Archivo departamental

    I like "State" the best since, for someone from the US at least, it probably best reflects the administrative divisions of the country. I don't know how many other South American countries use "Department" for equivalent divisions, but you're right about the connotation of an agency division rather than a governmental division.

    Saludos
    Please correct my mistakes!

  7. #7
    Join Date
    Aug 2004
    Location
    Volcán, Chiriquí, Panamá
    Native language
    English - US
    Age
    71
    Posts
    8,069

    Re: Archivo departamental

    I desagree. "Departments" are administrative districts in Bolivia, based on the "departments" that replaced the Royal Provinces in France and in other countries. . I see no reason to call them "States." Mexico has "States." So does Brazil. But Bolivia has "departments." If you think "Department" is mislaeading--I do not--you could say "Departmental Archives, Dept. [i.e. Administrative District--T.N.] of Rosario, Bolivia.

  8. #8
    Join Date
    May 2006
    Location
    Cochabamba, Bolivia
    Native language
    English US
    Posts
    375

    Re: Archivo departamental

    Thanks, David. Someone in Bolivia had shot me down on using "States", but I never understood why. (Original questioner is in Argentina - I wonder what they use.)
    Please correct my mistakes!

  9. #9
    Join Date
    Aug 2004
    Location
    Volcán, Chiriquí, Panamá
    Native language
    English - US
    Age
    71
    Posts
    8,069

    Re: Archivo departamental

    Argentina has Provinces.

  10. #10
    Join Date
    Sep 2006
    Native language
    Spanish-Colombia
    Posts
    2,716

    Re: Archivo departamental

    It's departments here (and I've never replaced it for 'state').

  11. #11
    Join Date
    Apr 2011
    Location
    Argentina
    Native language
    Spanish - Argentina
    Age
    29
    Posts
    19

    Re: Archivo departamental

    Each province in argentina is divided in departments. The city of Rosario is within Rosario Department. The city of Firmat, for instance is within General López Department. HTH!
    niente senza giogia ... nada sin alegría

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •