WordReference.com Language Forums | ||
|
|||||||
| French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais Translations of French or English words, phrases, expressions, and idioms. Discussion is in both English and French. Traductions de mots, phrases et expressions / tournures idiomatiques en français et en anglais. Discussions portant sur le vocabulaire dans les deux langues. |
![]() |
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
#1
|
|||
|
|||
|
Animal expressions
Could you give us French people some expressions with names of animals, so that we can vary our speaking, be them familiar, "normal" or elevated (<-- is that word appropriate?) ?
|
|
#2
|
|||
|
|||
|
Animal expressions
1. It's raining cats and dogs! = Il pleut à boire debout.
2. Stop monkeying around! = Arretes de faire le fou! |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Quote:
__________________
Addyblue |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Quote:
__________________
Addyblue |
|
#5
|
|||
|
|||
|
Il fait un froid de canard (It's very cold)
J'ai une faim de loup (I'm very hungry) Il a un caractère de cochon / de chien (he is bad tempered) C'est un âne bâté (He is stupid) Il aime beaucoup papillonner (he loves changing hobby/girlfriend/job...) Il l'a traité comme un chien (He has trated him very bad, humiliated him) |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Hehehe, here's something:
you "wolf down" your food you hit the "bull's eye" you take "cat naps" books have "dog ears" Lol... that's all I can think of ..
|
|
#7
|
||||
|
||||
|
He watches me like a hawk
Something's fishy a lion's share the early bird gets the worm rabbit food doggy bag drunk as a skunk
|
|
#8
|
|||
|
|||
|
Harek,
can you explain these phrases ? |
|
#9
|
||||
|
||||
|
Quote:
->wolf down means eat very quickly, like an animal ![]() ->hit the bull's eye - for example, when you are playing darts, the dart goes right in the center ->cat naps are really short naps during the day... you can also take a "power nap" before partying ![]() ->dog ears in books - you know how some pages in a book sometimes get folded down at the corners? Especially after much use? That's dog ears Oh, and I forgot: "something's fishy" - something's not right, there must be a trick to it, someone is not telling you the truth, etc.. Last edited by Harek; 26th August 2004 at 06:26 PM. |
|
#10
|
||||
|
||||
|
Quote:
![]() lion's share - you get the biggest part of something, for example, if you are doing a task together with someone and you get most of the work, you get a lion's share Early bird - it refers to the people who get there early (umm... like to a bookstore in September when the university starts and get what they wantRabbit food - often you are making fun of someone, I think, when you say that - rabbit food refers to vegetables (food that isn't very filling) Doggy bag - you ask the waiter in the restaurant to give you a doggy bag, i.e. to pack up your food that you weren't able to finish Drunk as a skunk - well, very drunk
Last edited by Harek; 26th August 2004 at 05:33 PM. |
|
#11
|
|||
|
|||
|
yeah! there are funny ones!
![]() any non-familiar ones now?
|
|
#12
|
|||
|
|||
|
drunk as a skunk can be translate by "rond comme une queue de pelle" (very familiar expression, not to be used when your boss is around hehe
)Rusé comme un renard – Very cunning guy (fox's cunning?) Last edited by Nerialka; 27th August 2004 at 03:23 PM. |
|
#13
|
||||
|
||||
|
It's more fun than a barrel of monkeys.
It's lots of fun He's a sly fox. He's very cunning or clever I have a memory like an elefant. I can remember everything well She's a dog. She's very ugly. That club is the cat's meow. That club is very popular. She's a scaredy cat. She becomes frightened easily A little bird told me. I heard a rumor, but I don't want to tell you who told me Don't have a cow! Calm down! I'm hungry as a bear. I am very hungry My friend eats like a bird. My friend eats slowly, and only a tiny amount I chickened out. I was scared; I didn't go through with the action I've been running around all day like a chicken with its head cut off! I have been so busy all day My brother and sister fight like cats and dogs. My brother and sister fight constantly That scary movie gave me goose bumps. That movie made me scared; made me so scared that the hair on my body stood straight up Don't rat on me, please. Don't tell on me; don't inform someone against me (rapporter contre) I smell a rat in here. I feel as if something is wrong here Maybe someone can help translating these in french. Hope this helps, also.
|
|
#14
|
|||
|
|||
|
He's a sly fox.
Il est rusé comme un renard I have a memory like an elefant. J'ai une mémoire d'éléphant She's a dog. Elle est laide comme un pou. A little bird told me. C'est mon petit doigt qui m'a dit que... I'm hungry as a bear. J'ai un faim de loup My friend eats like a bird. Mon ami(e) a un appétit d'oiseau My brother and sister fight like cats and dogs. Mon frère et ma soeur sont comme chiens et chats That scary movie gave me goose bumps. Ce film d'horreur m'a donné la chair de poule. Don't rat on me, please. Ne va pas le rapporter / Ne joue par aux rapporteurs I smell a rat in here. Y'a (Il y a) un os quelque part |
|
#15
|
|||
|
|||
|
OR:
"il y a anguille sous roche" |
|
#16
|
||||
|
||||
|
Merci beaucoup pour l'aide, Nerialka.
|
|
#17
|
|||
|
|||
|
This forum roooooooooooooooooooooxxxxxxxxxxx!!
|
|
#18
|
|||
|
|||
|
Do any of you have MSN?
I think it could be really great to chat and improve our English/French skills! I do : pasouioui @ hot mail . com |
|
#19
|
|||
|
|||
|
Re : Animal expressions
Hi,
Is "straight from the horses mouth" the kind of expressions you are looking for? Or don't count your chickens before the hatch....... let me know I have more |
|
#20
|
||||
|
||||
|
Re: Animal expressions
Expressions that are similar in French and English:
Don't put the cart before the horse -- Ne mettez pas la charrue avant le boeuf Let sleeping dogs lie -- Ne reveillez pas le chat qui dort Take the bull by the horns -- Prendre le taureau par les cornes |
![]() |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Expressions with "loup" | beri | French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais | 16 | 15th December 2006 02:53 PM |