Results 1 to 4 of 4

Thread: zanguango

  1. #1
    Join Date
    Jul 2008
    Native language
    English
    Posts
    37

    zanguango

    "Se burla de la moral, y le dice a su chica que él comprende que una mujer joven tenga sus amores y un amante; pero cree que es una estupidez llevar a un zanguango cualquiera a la casa, que viva de la fortuna que tiene él y del sueldo de su hija...".
    This is from Susana by Pio Baroja.
    I have it translated as: "...but he believes it is a stupidity to bring any old loafer home, that then lives off the his fortune and the wages of his daughter."

    "Bum" would sound more natural, but which do you think fits better? Or has anyone another suggestion? Thank you.
    Last edited by araceli; 22nd December 2014 at 4:21 PM.

  2. #2
    Join Date
    Jan 2008
    Native language
    USA English
    Posts
    19,954

    Re: zanguango

    From the end of the sentence, maybe 'moocher', 'sponger'?

  3. #3
    Join Date
    Sep 2008
    Native language
    spanish
    Posts
    498

    Re: zanguango

    This is an old word not used very often. It mens lazy, indolent
    How about "lazybones"?

  4. #4
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Champaign, Illinois, USA
    Native language
    United States, English
    Age
    49
    Posts
    354

    Re: zanguango

    "lazy bum" is often said, the two words together, and might work here. It also is an "older" expression

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •