Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 28 of 28

Thread: Soccer (Football)

  1. #21
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Morbihan
    Native language
    français France
    Age
    70
    Posts
    3,068

    Re: Soccer (Football)

    I was a referee for about 20 years , I refereed over 1000 games from youth and high school teams , university (men and women) to men's and women's leagues .

    In french ,

    football pitch = Terrain de foot
    half time = mi-tenps
    shirt = maillot
    captain = capitaine
    goal keeper = gardien de but
    right back/gauche/center = arrière droit/gauche/central
    sweeper = libero
    midfielder = demi ou milieu
    Forward = avant
    winger = ailier
    referee = arbitre
    assistant referee (formerly linesman) = juge de touche /arbitre assistant
    goal = but
    score (a goal ) = marquer (un but)
    header = une tete
    throw-in = (remise de) touche
    shoot = tirer au but
    Corner (kick) = corner ou coup de pied de coin
    penalty (kick) = penalty / peno
    free kick = coup franc
    foul = faute
    pass = passe
    cross = centre
    yellow/red card = carton jaune / rouge
    ball = ballon
    stadium = stade
    offside = hors jeux
    handball = main
    crossbar = barre transversale
    post = poteau
    whistle = sifflet
    kick off = coup d'envoi
    I'd give my right arm to be ambidextrous ! (heard on the CBC)

  2. #22
    Join Date
    Aug 2012
    Location
    Argentina
    Native language
    Castellano Argentino
    Posts
    3

    Re: Soccer (Football) (multilingual glossary)

    Hello, I'm a Spanish native speaker, studying translation sciences, and a football geek. This translations provided are valid for the Argentinian variety (A.K.A. Español "Río de la Plata")

    football strip = camiseta de fútbol
    half time = entretiempo
    forward = delantero
    defender = defensor
    score a goal = hacer un gol
    to head = cabecear
    throw-in = (as a noun) lateral, (as a verb) sacar el lateral, hacer el lateral
    shoot = patear

    [edit] Here are some extra terms added by the users which I didn't take into account the first time I answered to this thread.

    player = jugador
    stadium = cancha/estadio
    team = equipo
    national team = selección (selección nacional)
    match = partido
    league = campeonato
    football pitch = cancha de fútbol
    kick-off = puntapié inicial
    half time = entretiempo/medio tiempo
    shirt = camiseta
    home shirt = camiseta de local
    away shirt = camiseta de visitante
    captain = capitán
    sweeper/libero = líbero
    goalkeeper = arquero
    referee = árbitro
    assistant referee (formerly linesman) = juez de línea/línea (more informal)
    goal = arco
    corner (kick) = tiro de esquina
    penalty (kick) = penal
    free kick = tiro libre
    foul = falta/infracción
    offside = posición adelantada/offside
    yellow/red card = tarjeta amarilla/roja
    Stoppage time = tiempo de adición

    If two terms are present, the first one is more frequently used OR more formal.
    Last edited by Learn-O-Rama; 16th October 2012 at 2:57 PM.

  3. #23
    Join Date
    Sep 2012
    Location
    Mansoura - Egypt
    Native language
    Arabic
    Posts
    741

    Re: Soccer (Football)

    Arabic:

    football = soccer = كرة قدم (korat qadam)
    player = لاعب (laa'eb)
    stadium = استاد (estaad)
    team = فريق (fareeq)
    national team = منتخب (montakhab)
    match = مباراة (mubaraah)
    league = دوري (dawry)
    football pitch = ملعب المباراة (mal'ab al-mubaraah)
    kick-off = ركلة البداية (raklat al-bedayah)
    throw-in = رمية تماس (ramyat tamaas)
    half time = بين الشوطين (bayna al-shawtayn)
    shirt = قميص (qamees)
    home shirt = قميص العودة (qamees al-'awdah)
    away shirt = قميص الذهاب (qamees al-thehaab)
    captain = قائد الفريق (qa'ed al-fareeq)
    forward = مهاجم (muhajem)
    midfielder = لاعب خط الوسط (la'eb khat el-wassat)
    defender = مدافع (mudafe')
    sweeper/libero = قشاش (qashash) or ليبرو (libero)
    goalkeeper = حارس مرمى (haares marma)
    referee = حكم (hakam)
    assistant referee (formerly linesman) = مساعد الحكم (mossa'ed al-hakam)
    goal = هدف (hadaf)
    score a goal = يحرز هدفا (yohrezo hadafan)
    to head = يضرب برأسه (yadhreb be-ra'ssoh)
    shoot = صوب (sawweb)
    corner (kick) = ضربة ركنية (dharbah rokneyyah)
    penalty (kick) = ضربة جزاء (dharbat jazaa')
    free kick = ضربة حرة (dharbah hurrah)
    foul = خطأ (khata')
    offside = تسلل (tassallol)
    yellow/red card = بطاقة صفراء/حمراء (betaaqah safraa'/hamraa')
    stoppage time = الوقت بدل الضائع (al-waqt badal aD-dha'e')
    whistle
    = صافرة
    (saaferah)
    Last edited by ahmedcowon; 16th October 2012 at 2:34 AM.

  4. #24
    Join Date
    Aug 2012
    Native language
    Pt-PT
    Posts
    887

    Re: Soccer (Football)

    I'm not an expert in football, but I read this thread by chance, I followed the text of vsop44 above, and I wanted to offer my contribution in European Portuguese:

    football pitch = Terrain de foot = Campo de futebol
    half time = mi-temps = Intervalo
    shirt = maillot = Camisola
    captain = capitaine = Capitão
    goal keeper = gardien de but = Guarda-redes
    right back/gauche/center = arrière droit/gauche/central = Lateral direito/esquerdo/central
    sweeper = libero = Defesa
    midfielder = demi ou milieu = Médio
    Forward = avant = Avançado
    winger = ailier = Ponta-de-lança/Atacante
    referee = arbitre = Árbitro
    assistant referee (formerly linesman) = juge de touche /arbitre assistant = Árbitro assistente or Juiz de linha
    goal = but = Golo
    score (a goal ) = marquer (un but) = Marcar um golo
    header = une tete = Cabeçada
    throw-in = (remise de) touche = Lançamento
    shoot = tirer au but = Rematar à baliza
    Corner (kick) = corner ou coup de pied de coin = Pontapé de canto
    penalty (kick) = penalty / peno = Penálti or Penalty
    free kick = coup franc = Livre directo
    foul = faute = Falta
    pass = passe = Passe
    cross = centre = Cruzamento
    yellow/red card = carton jaune / rouge = Cartão amarelo/Cartão vermelho
    ball = ballon = Bola
    stadium = stade = Estádio
    offside = hors jeux = Fora de jogo
    handball = main = Mão
    crossbar = barre transversale = Barra transversal
    post = poteau = Poste
    whistle = sifflet = Apito
    kick off = coup d'envoi = Pontapé de saída
    Last edited by Alderamin; 23rd October 2012 at 12:32 AM.
    "A man who treats his woman like a princess is a proof that he has been born and raised in the arms of a queen."

  5. #25
    Join Date
    Dec 2008
    Native language
    Italiano
    Posts
    13

    Re: Soccer (Football)

    Quote Originally Posted by Explorer41 View Post
    I made my Russian version out of the Italian version suggested by Kraus:

    to play football, to play soccer = играть в футбол
    footballer = футболист
    football strip = maglia, casacca = футбольная форма
    soccer = (Association = European) football = calcio = футбол
    football pitch = campo di calcio = футбольное поле
    penalty area = штрафная площадь, штрафная площадка
    stadium = стадион
    kick-off = calcio d'inizio = первый удар по мячу (if the game just began; there is no established term for this though), удар с центра поля
    to kick-off = начинать с центра поля
    half time = intervallo = перерыв
    shirt = casacca, maglia = футболка
    home shirt = maglia in casa, prima maglia = домашняя форма
    away shirt = maglia in trasferta, seconda maglia = выездная форма
    team = команда (those who play or may play), клуб (also other members of a team, including coaches, doctors, directors etc)
    captain = capitano = капитан, капитан команды (not клуба)
    coach = тренер
    head coach = главный тренер, slangy "главный", "коуч"
    to win = выиграть, win = победа
    to lose = проиграть, loss = поражение
    to draw = сыграть вничью, свести матч вничью, draw = ничья
    forward = attaccante = нападающий, a bit less often форвард
    midfielder = centrocampista = полузащитник, less often and a bit slangy хавбек, yet more slangy хав
    defensive midfielder = опорный полузащитник
    attacking midfielder = атакующий полузащитник, игрок "под нападающими"
    deep-lying midfielder = центральный полузащитник, плеймейкер
    winger = крайний полузащитник (левый or правый), инсайд (if his main role is to attack and not to defend), игрок фланга/фланговый игрок
    defender = difensore = защитник
    sweeper/libero = libero = либеро, либеро, последний защитник
    goalkeeper = portiere = вратарь, голкипер
    referee = arbitro = судья, арбитр, рефери
    assistant referee (formerly linesman) = guardalinee, segnalinee = помощник судьи, судья на линии, лайнсмен
    goal = goal, gol, rete = гол
    score a goal = segnare un goal/gol, segnare una rete = забить гол, забить мяч, забить мяч в ворота, less often забить мяч в сетку or even порвать сетку (if the shoot was powerful)
    -------(and there exist some other good set expressions involving the word сетка like мяч в сетке, мяч попал в сетку, футболист потряс сетку ворот ... с внешней стороны ;-) )
    concede a goal = пропустить гол, пропустить мяч, пропустить мяч в ворота, less often пропустить мяч в сетку (and of course many slangy terms for it exist too!)
    /expressing the :-)))))))))))))) situation/ = гоооол!!!
    /expressing the :-(((((((((((( situation/ -- the silence is gold ;-)
    to head = colpire di testa = играть головой, бить головой, пасовать головой (depending on a situation)
    header = colpo di testa = удар головой, игра головой, пас головой (the same note)
    throw-in = rimessa laterale = вбрасывание, вбрасывание мяча из-за боковой ("боковой линии" is meant), more often ввод мяча из-за боковой
    shoot = tiro = удар, удар по воротам, удар по мячу
    tirare = бить, бить по воротам, бить по мячу (imperfective); perfective is "ударить" or "пробить"
    corner (kick) = calcio d'angolo, corner = угловой, угловой удар, less often корнер
    penalty (kick) = calcio di rigore, rigore = пенальти, less often and more official одиннадцатиметровый штрафной удар
    direct free kick = штрафной удар, штрафной
    indirect free kick = свободный удар, свободный
    foul = fallo = нарушение, нарушение правил, фол
    handball = игра рукой (there is also a sport named "гандбол" or "ручной мяч"; it is "handball" in English)
    yellow card = cartellino giallo = жёлтая карточка, slangy горчичник
    red card = cartellino rosso = красная карточка
    sending-off = удаление
    remplacement d'un joueur = замена
    pass, passing = передача, передача мяча, пас
    to pass = пасовать, передавать мяч, делать передачу
    offside = оффсайд, положение вне игры
    the ball missed the goal = мяч прошёл мимо ворот (and of course some slangy terms like "в молоко", if the ball went very far from the goal, or "по воробьям", if the ball went too high)
    tiro a campanile = "свеча"
    bloccare il tiro = взять мяч, поймать мяч
    bloccare il passaggio = перехватить передачу, прервать передачу, the same with пас
    (se nessuno ha bloccato un passaggio, questo significa che "передача прошла" o "пас прошёл")

    A pass which finds his addressee is called "точный пас", "точная передача". Sometimes though they say, that "передача точная, но её перехватили" ;-)

    When one is close to score a goal, it is called "опасный момент" or "острый момент". A pass, which makes such a situation, is called "острый пас", "острая передача", "опасный пас", "опасная передача". When one misses a goal, it is called "упустить момент". When a player can play the ball, and at the moment he is alone who can do that, it is called "владеть мячом". When an attacker faces a goalkeeper, "владеет мячом", and they are only two who can influence the situation, it is called "выход один на один". When an attacker cheats his defender and approaches to the goal, it is called "обыгрывать" or "обыгрывать один в один". I don't know the corresponding terms in English, in Italian, or in French.

    Some other interesting terms:
    to play a game without conceding a goal = сыграть всухую, отыграть насухо or оставить ворота в неприкосновенности ("свои ворота" are meant here, of course)
    goalpost = штанга
    crossbar = перекладина
    an area of a goal close to a post = угол ворот (левый or правый)
    верхний угол ворот = "девятка"
    нижний угол ворот = (less known) "шестёрка"
    45 minutes to play are called "тайм" (and it's the only meaning of the word). A game consists of "первый тайм" (first half), "второй тайм" (second half), possibly "овертайм" (another name - "дополнительное время") and "серия пенальти". Both halves may have additional minutes to play, called "добавленное время" (other name - "компенсированное время", "добавочное время"; some mix up the words "дополнительное время" and "добавочное время").

    Of course, this wordlist is very incomplete and can be elaborated further... It's only a start!

    Regards!
    Hi. Sorry for my ignorance, i dont know any Russian but...i am curious of one thing. Often while watching football matches with russian commentators, when some player make a "cross" the commentator says something like "padacja!" (i see that: pass, passing = передача= peredača? maybe this one? but seems to me it's not just a normal pass but more a cross..). As far as i dont know the cyrillic alphabet, could you please help me to find this word and eventually transliterate it into latin alfabeth? Thank you in advance.
    Last edited by gnpolec; 7th November 2012 at 9:54 AM.

  6. #26
    Join Date
    Aug 2012
    Native language
    Portuguese (Portugal)
    Posts
    158

    Re: Soccer (Football)

    Quote Originally Posted by Alderamin View Post
    I'm not an expert in football, but I read this thread by chance, I followed the text of vsop44 above, and I wanted to offer my contribution in European Portuguese:

    football pitch = Terrain de foot = Campo de futebol
    half time = mi-temps = Intervalo
    shirt = maillot = Camisola
    captain = capitaine = Capitão
    goal keeper = gardien de but = Guarda-redes
    right back/gauche/center = arrière droit/gauche/central = Lateral direito/esquerdo/(defesa) central
    sweeper = libero = DefesaLíbero
    midfielder = demi ou milieu = Médio
    Forward = avant = Avançado
    winger = ailier = Ponta-de-lança/AtacanteAla / Extremo
    referee = arbitre = Árbitro
    assistant referee (formerly linesman) = juge de touche /arbitre assistant = Árbitro assistente or Juiz de linha
    goal = but = Golo
    score (a goal ) = marquer (un but) = Marcar um golo
    header = une tete = CabeçadaCabeceamento
    throw-in = (remise de) touche = Lançamento
    shoot = tirer au but = Rematar à balizaRemate
    Corner (kick) = corner ou coup de pied de coin = Pontapé de canto
    penalty (kick) = penalty / peno = Penálti or Penalty or Grande Penalidade
    free kick = coup franc = Livre directo
    foul = faute = Falta
    pass = passe = Passe
    cross = centre = Cruzamento
    yellow/red card = carton jaune / rouge = Cartão amarelo/Cartão vermelho
    ball = ballon = Bola
    stadium = stade = Estádio
    offside = hors jeux = Fora de jogo
    handball = main = Mão
    crossbar = barre transversale = Barra transversalTrave
    post = poteau = Poste
    whistle = sifflet = Apito
    kick off = coup d'envoi = Pontapé de saída
    I've corrected some mistakes.

    This is valid for European Portuguese. Brazilian Portuguese football vocabulary often differs.

  7. #27
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Porto Alegre, Brazil
    Native language
    Portuguese
    Age
    22
    Posts
    251

    Re: Soccer (Football)

    football pitch = terrain de foot = campo de futebol
    half time = mi-temps = intervalo
    shirt = maillot = camisa
    captain = capitaine = capitão
    goal keeper = gardien de but = goleiro
    right back/gauche/center = arrière droit/gauche/central = Lateral direito/esquerdo/zagueiro
    sweeper = libero = líbero
    midfielder = demi ou milieu = meio-campo
    Forward = avant = atacante
    winger = ailier = ponta-de-lança or ala
    referee = arbitre = árbitro or juiz
    assistant referee (formerly linesman) = juge de touche/arbitre assistant = bandeirinha
    goal = but = gol
    score (a goal) = marquer (un but) = marcar um gol
    header = une tete = cabeçada or cabeceio
    throw-in = (remise de) touche = lançamento
    shoot = tirer au but = chutar (ao gol)
    corner (kick) = corner ou coup de pied de coin = escanteio
    penalty (kick) = penalty/peno = penalty or penalidade máxima
    free kick = coup franc = tiro livre
    foul = faute = falta
    pass = passe = passe
    cross = centre = cruzamento
    yellow/red card = carton jaune/rouge = cartão amarelo/vermelho
    ball = ballon = bola
    stadium = stade = estádio
    offside = hors jeux = impedimento
    handball = main = mão
    crossbar = barre transversale = travessão
    post = poteau = trave
    whistle = sifflet = apito
    kick off = coup d'envoi = ponta-pé inicial

    Here's in Brazilian Portuguese.
    Last edited by MPA; 23rd April 2013 at 4:21 PM.

  8. #28
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    Kingdom of Sussex
    Native language
    UK English
    Posts
    413

    Re: Soccer (Football)

    And now for Welsh:

    football = pêl-droed
    football pitch = maes pêl-droed
    ball = pêl
    half time = egwyl
    shirt = crys
    shorts = siorts
    captain = capten
    vice-captain = isgapten
    goal keeper = gôl-geidwad
    defence = amddiffyniad
    defender = amddiffynnwr
    right back = cefnwr de
    left back = cefnwr chwith
    centre back = canolwr cefn
    sweeper = ysgubwr
    midfield = canol cae
    midfielder = chwaraewr canol cae
    forward = blaenwr
    centre forward = canolwr blaen
    winger = asgellwr
    right/left winger = asgellwr de/chwith
    target man = dyn targed
    referee = dyfarnwr, rheolwr
    assistant referee (formerly linesman) = dyfarnwr cynorthwyol
    goal = gôl
    score (a goal) = sgorio (gôl)
    header = peniad
    to head = penio
    throw-in = tafliad i mewn
    to throw-in = taflu i mewn
    kick (noun) = cic
    to kick = cicio
    shot = ergyd
    to shoot (at goal) = saethu (at y gôl)
    corner (kick) = cic gornel
    to take a corner = cymryd cic gornel
    corner flag = lluman cornel
    centre circle = cylch canol
    penalty area = blwch cosbi
    penalty = cosb
    penalty kick = cic cosb
    penalty shoot out = brwydr saethu (lit. "shooting battle")
    to take a penalty (kick) = cymryd cic cosb
    to miss a penalty (kick) = methu cic cosb
    penalty kick = smotyn gwyn, smotyn cosb
    free kick = cic rydd
    direct free kick = cic rydd union
    indirect free kick = cic rydd anuniongyrchol
    foul (noun) = trosedd
    to foul = troseddu
    pass (noun) = pàs
    to pass = pasio
    cross (noun) = croesiad
    to cross = croesi
    yellow card = cerdyn melyn
    red card = cerdyn cock
    to send off = anfon o’r cae
    to send a player off = anfon chwaraewr o’r cae
    stadium = stadiwm
    offside = camsafiad
    to be offside = camsefyll
    handball = llawio’r bêl
    crossbar = bar
    whistle = chwiban
    to blow the (final) whistle) = chwythu’r chwiban (olaf)
    kick off = cic gychwyn
    halfway line = llinell hanner
    goal mouth = cig y gôl
    square ball = cic ar draws
    long ball = pêl hir
    chip = cic godi
    to chip = cicio godi
    result = canlyniad
    to win = ennill
    victory = buddugoliaeth
    to lose = codi
    draw = gêm gyfartal
    goal-less draw = gêm ddi-sgor
    volley = foli
    to volley = folïo
    cup game = gêm gwpan
    league = cynghrair
    World Cup = Cwpan y Byd
    Champions League = Cynghrair y Pencampwyr

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •