Results 1 to 6 of 6

Thread: traçage

  1. #1
    Join Date
    Dec 2012
    Location
    Brussels
    Native language
    French
    Posts
    2

    traçage

    Bonjour,
    Je cherche à traduire le terme "traçage" en espagnol, avec une connotation négative.
    Il s'agit ici d'un manuel sur comment prendre en charge des enfants et adolescents victimes d'abus sexuels, en protégeant leur intimité:
    " « Signaler » toutes les activités sexuelles qui vont contre les règles, c’est procéder au « traçage » de la vie sexuelle des adolescents."
    (Sous-entendu, ce n'est pas ce que l'on souhaite).

    Alguna sugerencia?

    Merci d'avance!

  2. #2
    Join Date
    May 2006
    Location
    Madrid Espagne
    Native language
    Français France
    Age
    58
    Posts
    20,844

    Re: traçage

    Bonjour Zubida et bienvenue au forum !


    Il me vient à l'idée le mot "rastreo", mais c'est plutôt le pistage.

    Pas d'autres idées pour l'instant.

    Bisous,

    Gévy
    Même pas peur !

  3. #3
    Join Date
    Jan 2007
    Native language
    Français France
    Posts
    7,408

    Re: traçage

    Hola
    L'action de faire se rend souvent en français par le suffixe -age. Le laminage, l'usinage, le limage, le traçage.
    En espagnol c'est le suffixe -ado qui est employé. Laminado, embotellado, limado, acabado, trazado...
    Le terme traçage étant entre guillemets montre qu'il s'agit bien d'un emploi inusité ou spécifique du mot. Dans le même sens l'espagnol ayant trazado, conservons-le donc, "entrecomillado, por supuesto".
    Un saludo

  4. #4
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Buenos Aires
    Native language
    Castellano - Argentina
    Posts
    4,600

    Re: traçage

    Quizá pueda servir el uso de 'marcado', teniendo en cuenta estas acepciones:
    marcar.
    (Quizá del it. marcare, y este del longobardo *markan; cf. a. al. ant. merken, notar, ingl. ant. mearcian, anotar).
    5. tr. Actuar sobre alguien o algo imponiéndole carácter o dejándole huella moral.
    6. tr. Calificar, en general peyorativamente.
    'Asno que sale de viaje no vuelve convertido en caballo.'

  5. #5
    Join Date
    Aug 2005
    Native language
    Français
    Posts
    21,330

    Re: traçage

    Buenas tardes, bonjour,

    De acuerdo con GURB pero si no te parece suficientemente claro puedes probar con:
    - someter la vida sexual de los adolescentes a un proceso de trazabilidad
    WIKI
    Según el Comité de Seguridad Alimentaria de AECOC:
    “Se entiende trazabilidad como el conjunto de aquellos procedimientos preestablecidos y autosuficientes que permiten conocer el histórico, la ubicación y la trayectoria de un producto o lote de productos a lo largo de la cadena de suministros en un momento dado, a través de unas herramientas determinadas.”
    Au revoir, hasta luego
    Je suis Charlie.

  6. #6
    Join Date
    Dec 2012
    Location
    Brussels
    Native language
    French
    Posts
    2

    Re: traçage

    Merci à tous pour votre aide précieuse!!!
    Creo que me quedo con el "marcado" que es el que más conotación negativa tiene, parece...

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •