Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast
Results 21 to 40 of 45

Thread: namorar; namorar-se

  1. #21
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Lima, Peru.
    Native language
    Peruvian Spanish.
    Age
    28
    Posts
    2,036

    Re: namorar; namorar-se

    Quote Originally Posted by Mangato View Post

    Vi a más de una pareja amándose en el coche. Não se aclara se se amavam ate a última consequência.

    Ganhei o doce?
    Cumprimentos.

    MG
    Gosto dessa. Por favor compartilhe o doce se ganhar

  2. #22
    Join Date
    Feb 2008
    Native language
    Portugal- portuguese
    Age
    65
    Posts
    12,145

    Re: namorar; namorar-se

    Bom... mas a pergunta de vf2000 subsiste sem resposta. Como é que se traduz 'namorar' em espanhol? E por 'namorar' entendo o 'namorar' ... hmmm... bem... digamos... 'o namorar namorar', sem chegar a 'vias de facto' que, para isso costumamos usar palavras mais... 'objectivas'.

  3. #23
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    En Vigo España
    Native language
    SPAIN (Galicia)
    Posts
    8,041

    Re: namorar; namorar-se

    Quote Originally Posted by Carfer View Post
    Bom... mas a pergunta de vf2000 subsiste sem resposta. Como é que se traduz 'namorar' em espanhol? E por 'namorar' entendo o 'namorar' ... hmmm... bem... digamos... 'o namorar namorar', sem chegar a 'vias de facto' que, para isso costumamos usar palavras mais... 'objectivas'.
    Acho que o espanhol não tem palavra de exata equivalência no sentido de manter uma relação amorosa.
    Enquanto o poço não seca, não damos valor à água

  4. #24
    Join Date
    Jun 2009
    Location
    Medellín, Colombia
    Native language
    Español
    Posts
    20

    Re: namorar; namorar-se

    Mangato
    Para resolver la pregunta inicial del foro quiero usar el témino "namorar" en portugés con el sentido que tiene en esapñol de conquistar, entendiendo esto como el proceso de actos, señales, regalos, y detalles formales que una persona hace a otra para ganar su afecto y compañía.
    Enamorarse, en español tiene el sentido de estar anhelando constantemente las palabras y la presencia de la persona amada. Es un sentimiento interno, intenso, especial y personal de afecto que siente una persona por otra hasta comprometerse en matrimonio. Otra cosa mas diferente y menos elegante en nuestra cultura es hacer el amor que tiene el sentido de tener relación sexual con la otra persona asi la quiera o no. Uff..

  5. #25
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    GRAN CANARIA
    Native language
    Brasil, Português
    Posts
    1,223

    Re: namorar; namorar-se

    Nandinho, a palavra que buscas, em português é "paquerar" (actos, señales, regalos, y detalles formales que una persona hace a otra para ganar su afecto y compañía).

    E o substantivo é paquera.

    Resolvido isso, o doce continua valendo.
    De nada.

  6. #26
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Earth
    Native language
    Português de Portugal
    Age
    47
    Posts
    4,601

    Re: namorar; namorar-se

    Quote Originally Posted by curlyboy20 View Post
    Nossa, almufadado!!!! Não sabia que o senhor era tão romântico
    Me vê ai um lenço que eu não aguento mais as lágrimas !

    Namorar tem tudo a ver e nada a ver com sexo.

    Namorar é estabelecer uma relação social próxima de afecto entre duas pessoas.

    Copular pode ser ou não o culminar dessa relação social.

    Ter sexo ocasional não é namorar, é apenas f...

    Em Português existe (existia ) a expressão "fazer a côrte" de um cavalheiro a uma menina solteira.

    Céus só ainda em Português se namora ?
    Last edited by almufadado; 11th July 2009 at 1:09 PM. Reason: tirado o Inglês e françes ... 'brigadão

  7. #27
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    En Vigo España
    Native language
    SPAIN (Galicia)
    Posts
    8,041

    Re: namorar; namorar-se

    Quote Originally Posted by Nandinho View Post
    Mangato
    Para resolver la pregunta inicial del foro quiero usar el témino "namorar" en portugés con el sentido que tiene en esapñol de conquistar, entendiendo esto como el proceso de actos, señales, regalos, y detalles formales que una persona hace a otra para ganar su afecto y compañía.
    Enamorarse, en español tiene el sentido de estar anhelando constantemente las palabras y la presencia de la persona amada. Es un sentimiento interno, intenso, especial y personal de afecto que siente una persona por otra hasta comprometerse en matrimonio. Otra cosa mas diferente y menos elegante en nuestra cultura es hacer el amor que tiene el sentido de tener relación sexual con la otra persona asi la quiera o no. Uff..
    En el sentido que describes namorar equivale a cortejar. En Brasil paquerar, como ya contestó VF2000. No me suena que se utilice en Portugal, pero no lo puedo afirmar.
    Hacer el amor entiendo que es una perversión eufemística del leguaje, para referirse a tener sexo. Creo que proviene del francés fair l'amour. La incorporación al español es relativamente reciente. Se popularizó con el movimiento hippy. Haz el amor y no la guerra
    Last edited by Mangato; 11th July 2009 at 12:08 PM.
    Enquanto o poço não seca, não damos valor à água

  8. #28
    Join Date
    Jul 2009
    Native language
    Mexican Spanish
    Posts
    28

    Re: namorar; namorar-se

    Quote Originally Posted by curlyboy20 View Post
    Nossa, almufadado!!!! Não sabia que o senhor era tão romântico

    Vf2000, em espanhol, "um casal namorando no carro" nesse contexto que você gostaria que alguém traduza, diz-se "Unos esposos haciéndolo en el carro". O verbo "hacer" aqui sugere que eles estavam tendo relações sexuais.

    Agora, também se pode dizer "los esposos estaban cogiéndo en el carro" e isso pode significar que estavam beijando mas não precisamente tendo sexo.

    CUIDADO!! coger en mexico es tener relaciones sexuales

  9. #29
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Lima, Peru.
    Native language
    Peruvian Spanish.
    Age
    28
    Posts
    2,036

    Re: namorar; namorar-se

    Quote Originally Posted by dani_360 View Post
    CUIDADO!! coger en mexico es tener relaciones sexuales
    Mas no Peru, coger não dá a ideia de ter sexo. É uma dessas palavras que têm significados diferentes dependendo da região.

    No Mexico "cachar" significa "apanhar, tomar". Mas "cachar" aqui é vulgar e significa "ter relações sexuais".


  10. #30
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    São Paulo - Brasil
    Native language
    Português - Brasil
    Posts
    73

    Re: namorar; namorar-se

    Quote Originally Posted by Mangato View Post
    Acho que o espanhol não tem palavra de exata equivalência no sentido de manter uma relação amorosa.
    Llegué atrasada en el forum ...

    Pero, he aprendido que ''namorar'' en español se dice: ''estar novio'' (al menos en Mexico...)

    Eu namoro com o Ricardo = Estoy novia de Ricardo
    Estou apaixonada por ele = Me estoy enamorada de él

    Esta correcto? También se dice así?
    Te animas a regalar tu sonrisa?

  11. #31
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    GRAN CANARIA
    Native language
    Brasil, Português
    Posts
    1,223

    Re: namorar; namorar-se

    Brasil67, se for para ganhar o doce, a frase é esta:
    Vi mais de um casal namorando no carro.

    Um abraço.

  12. #32
    Join Date
    Jun 2009
    Location
    Medellín, Colombia
    Native language
    Español
    Posts
    20

    Re: namorar; namorar-se

    Quote Originally Posted by brazil67 View Post
    Llegué atrasada en el forum ...

    Pero, he aprendido que ''namorar'' en español se dice: ''estar novio'' (al menos en Mexico...)

    Eu namoro com o Ricardo = Estoy novia de Ricardo
    Estou apaixonada por ele = Me estoy enamorada de él

    Esta correcto? También se dice así?
    Gracias "brazil67" por tu nota.
    En Colombia decimos que: "estoy de novio/a de alguien, cuando se está en el proceso de conquistar, entendiendo esto como el proceso de actos, señales, regalos, y detalles formales que una persona hace a otra para ganar su afecto y compañía. ("paquerar" ??)
    Cordial saludo.
    Nandinho.


  13. #33
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    New York City
    Native language
    English - US
    Posts
    5

    Re: namorar; namorar-se

    Quote Originally Posted by curlyboy20 View Post
    Agora, também se pode dizer "los esposos estaban cogiéndo en el carro" e isso pode significar que estavam beijando mas não precisamente tendo sexo.
    Desculpe la ignorancia, pero se dice "cogiéndo" de esta manera en Perú? Siempre pensaba que era una forma de decir sexo, pero bastante vulgar...

  14. #34
    Join Date
    Jun 2009
    Location
    Medellín, Colombia
    Native language
    Español
    Posts
    20

    Re: namorar; namorar-se

    Estimada Laurela
    Hay muchos términos en nuestros paises que se usan para referirse al acto sexual. La discusión está centrada en el sentido del término "namorar" en portugués, para diferenciarlo con otros como "parquerar" ó "apaxionarse" puesto que en español, en colombia, el verbo es reflexivo (enamorarse) mientras que en portugúes no lo es. Al menos así pare ser en su uso.

    Muito obrigado pela sua participação

    Nandinho
    Medellín
    Colombia

  15. #35
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    En un cafetín de Buenos Aires
    Native language
    Porteño de arrabal
    Age
    37
    Posts
    666

    Re: namorar; namorar-se

    Quote Originally Posted by Mangato View Post
    O probleminha é determinar se o carro ia dirigido por motorista, ou se era o motorista o que namorava.

    Namorar aqui é deliberadamente equívoco.
    Coloco un intento também ambiguo.

    Vi a más de una pareja amándose en el coche. Não se aclara se se amavam ate a última consequência.

    Ganhei o doce?
    Cumprimentos.

    MG
    Si estaban "amándose en el coche" de seguro no se estaban mandando cartas de amor. Con seguridad era hasta la última consecuencia. A todo vapor.
    Hasta la victoria... Siempre. Ernesto "Che" Guevara.

  16. #36
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    Toronto, Canadá
    Native language
    Português (Brasil)
    Posts
    119

    Re: namorar; namorar-se

    Quote Originally Posted by vf2000 View Post
    um casal namorando no carro ...
    Dou um doce para quem traduzir a frase em negrito para o espanhol, inglês ou francês.
    Vai aqui o inglês: a couple fondling in the car

    Cadê meu doce?

  17. #37
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    New York City
    Native language
    English - US
    Posts
    5

    Re: namorar; namorar-se

    Quote Originally Posted by Heitor View Post
    Vai aqui o inglês: a couple fondling in the car
    I would use "fooling around" fondling implies they were touching each other's "private parts"...also, at least in everyday speach, I think it's used more when the touching is unwanted or inappropriate in the given situation. Fooling around could be as simple as kissing, or anything else after that ; )

  18. #38
    Join Date
    May 2007
    Location
    Portugal
    Native language
    Portugal / Portuguese
    Age
    36
    Posts
    149

    Namorar

    Boa noite,

    Durante estas férias quero namorar muito.
    Durante las vacaciones quiero...
    ...camelar mucho?
    ...ligar mucho?
    ...flirtear mucho?

    Estas hipótese soam-me tanto a calão... Haverá outra opção mais adequada?

    Obrigada.
    Hekateros

  19. #39
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    Belo Horizonte, BRASIL
    Native language
    Português/ Brasil
    Age
    62
    Posts
    31,384

    Re: Namorar

    Juntei a outra discussão já existente no fórum. Por favor, veja os posts acima do seu.
    Eu quase que nada não sei. Mas desconfio de muita coisa...- Guimarães Rosa

  20. #40
    Join Date
    Feb 2009
    Native language
    -
    Age
    30
    Posts
    3,329

    Re: Namorar

    Quote Originally Posted by Hekateros View Post
    Boa noite,

    Durante estas férias quero namorar muito.
    Durante las vacaciones quiero...
    ...camelar mucho?
    ...ligar mucho?
    ...flirtear mucho?

    Estas hipótese soam-me tanto a calão... Haverá outra opção mais adequada?

    Obrigada.
    quedar mucho.
    (ficar muito)

Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •