Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 38 of 38

Thread: Chatspeak/SMS language (Italian): ke, x, nn, dx, sx, thx, pls etc..

  1. #21
    Join Date
    Apr 2009
    Location
    Italy
    Native language
    Italian
    Age
    48
    Posts
    172

    Re: Chatspeak:-kr, kiesto, ki, saxe, risp

    Hello Riccota!

    I'll give it a try
    ma ci conosciamo noi? - this is not chat speak, but bad Italian: do we know each other? Have we ever met?
    xk dove ci siamo visti - xk= perchè x is pronounced per like the preposition, K is used to avoid CH
    ma kr dici? - I DON?T KNOW
    ti ho kiesto ki 6? - KI= chi for the reason said above - 6 the number is the same as the verb SEI, TU SEI
    cm mi conosci? - CM= come = HOW
    si può saxe o no? - SAXE= sapere
    ke minkia di motivo hai ke nn devi risp - KE= che - minkia=minchia - nn=non
    RISP=rispondere = why on hell don't you answer?(more or less, maybe a little more vulgar)

    Do you need a translation for all the sentences?
    If you always do what you've always done you will always get what you've always got

  2. #22
    Join Date
    Jun 2009
    Location
    Dublin, Ireland
    Native language
    Italian
    Posts
    162

    Re: Chatspeak: ke, x, nn, dx, sx, thx, pls etc..

    Hi there,

    this thread is not new, as I used the topic a lot in teaching to teenagers I think I can add a contribution here (it was something that really captured their attention and gives new knowledge on the phonetics of the language at the same time).

    This way of shortening the spelling of words has a name - or better, more than one. The most common is TEXTESE, the language of text messages.

    There are at least 4 ways of abbreviating words (in English):


    1) a sound (that in most cases equals a syllable) is replaced in the spelling by a digit that is pronounced the same way.


    examples: 2=to, 4=for, 2morrow=tomorrow, 2nite=tonite, 4get=forget, l8r=later, gr8=great, m8=mate, some1=someone, 1ce=once


    in Italian you have all forms where the sign x replaces "per" and few others:

    examples: xsona=persona, xché=perché, but also 6=sei, -male=meno male, + o -=più o meno



    2) a sound (=syllable) is replaced by a single letter, pronounced the same way.


    examples: c=see, b=be, u=you, r=are, r u ok?=are you okay?, c u=see you, 4eva=forever, wateva=whatever


    in Italian: c=ci, c sentiamo=ci sentiamo, t=ti, t telefono=ti telefono, ke=che, ki=chi,



    3) vowels are dropped in words:


    examples: txt=text, dnt=don't, wknd=weekend, thnx=thanks, pls=please, nd=and

    in Italian: nn=non, kn=con, qlk=qualche, qlk1=qualcuno, cmq=comunque, scs=scusa, dv 6?= dove sei?



    4) entire phrases are are abbreviated as acronyms (usually in capital letters, but not necessarily)


    examples: BTW=by the way, T2YL=talk to you later, OMG=oh my god, LOL=laughing out loud, HRU= how are you?, HAND=have a nice day


    in Italian: TVB= ti voglio bene, MMT+=mi manchi tantissimo, t tel + trd= ti telefono più tardi



    These 4 ways of abbreviating language are usually combined and mixed also with other graphic signs (such as emoticons for example) and words sometimes get incomprehensible if the abbreviations mixes up with slang, but the principles underlying them are these. You need good knowledge of the language in question in order to understand and use these abbreviations, for English you also need a good deal of knowledge of the phonetics of the language.

    Hope you enjoy this!

  3. #23
    Join Date
    May 2009
    Location
    Rome
    Native language
    Italian
    Age
    21
    Posts
    40

    Re: Chatspeak: ke, x, nn, dx, sx, thx, pls etc..

    Thank you so much Yshay1979, very useful!

  4. #24
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    Milan
    Native language
    Italy - Italian
    Age
    34
    Posts
    2,577

    Re: Chatspeak: ke, x, nn, dx, sx, thx, pls etc..

    If I may (quoted from the link posted by Jana337):

    anke: anche OK
    c sent: ci sentiamo Ok
    cmq: comunque Ok
    dm: domani I wouldn't use this... some may understand... some may not.
    dp: dopo Ok
    dr: dire Really??? I've never seen it so far...
    dv 6: dove sei Ok
    dx: destra Ok but it's not used in this context... you'd see it used by your doctor, maybe... dx = destra, sx = sinistra... but not in chatspeak
    frs: forse Really??? never seen it before...
    ke: che Ok
    ki: chi Ok
    km: come Ok Or also "cm"
    kn: con Ok Or also "cn"
    ks: cosa Ok Or also "cs"
    mmt+: mi manchi tantissimo Is this new? did they just make it up? I've never seen it...
    nm: numero Weird... here I thought we used "nr"
    nn: non Ok
    prox: prossimo Ok
    qlk: qualche Ok
    qlks: qualcosa Ok
    qkl1: qualcuno Ok
    qnd: quando Ok
    qndi: quindi Ok
    qnt: quanto Ok
    qst: questo Ok
    rsp: rispondi NO!!! Actually we say "risp"
    scs: scusa Ok
    sl: solo Ok
    smpr: sempre But I have to say we don't use it so much
    sms: messaggio OK Or also "msg"
    sn: sono Ok
    spr: sapere Actually we use "saxe"
    sx: sinistra See above "dx"
    sxo: spero Ok
    t tel + trd: ti telefono + tardi Ok
    trnqui: tranquillo Ok
    trp: troppo Ok
    tvtb: ti voglio tanto bene Ok
    vlv: volevo Never seen it before
    xché: perché Ok Or also "Xké" and "X' "
    xciò: perciò Ok
    xh: per ora Really? that's new for me...
    xò: però Ok
    xsona: persona Ok
    xxx: tanti baci Ok For kisses we also use "bax bax bax"
    -male: meno male Never seen it before
    + - x: più o meno per Actually it's " + o - x "

    And many more... I guess we could stay here all day, making a list...
    "The quickest way is sometimes the longest." Czernobog

  5. #25
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Giovi
    Native language
    Italiano
    Age
    59
    Posts
    1,005

    Re: Chatspeak: ke, x, nn, dx, sx, thx, pls etc..

    Quote Originally Posted by Azazel81 View Post
    If I may (quoted from the link posted by Jana337):
    ...
    dx: destra Ok but it's not used in this context... you'd see it used by your doctor, maybe... dx = destra, sx = sinistra... but not in chatspeak...
    Good afternoon everybody. Given that with the SMS system it is necessary to limit the length of the messages to 140 bytes, or 160 7-bit characters, so that the messages could fit into the existing signaling formats, and given that:

    dx= 2 characters
    destra= 6 characters
    sx= 2 characters
    sinistra= 8 characters

    I believe that everybody in Italia understands dx and sx so, if forced, I would use the abbreviations.
    Not that I really like these things, with common e-mail, I always avoid chatspeak and the like.

    St.
    una lingua è un dialetto che ha fatto carriera (Gaetano Berruto).

  6. #26
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    Milan
    Native language
    Italy - Italian
    Age
    34
    Posts
    2,577

    Re: Chatspeak: ke, x, nn, dx, sx, thx, pls etc..

    Rubuk... the fact that text messaging nowadays almost implies abbreviations doesn't necessarily mean that every time you write something you abbreviate each and every word (or almost). The thing is, mainly in text messages you'll find lots of abbreviations, but "dx" and "sx" are not so frequently used in text messaging. I agree they ARE used... but not so frequently in text messages... That's all.

    Plus: I never said that they may be not understood.
    "The quickest way is sometimes the longest." Czernobog

  7. #27
    Join Date
    Nov 2005
    Native language
    English
    Posts
    501

    Re: Chatspeak: ke, x, nn, dx, sx, thx, pls etc..

    Ciao!Giocando a carte su internet non c'è mai abbastanza tempo per la chat,quindi si scrive prg al posto di "prego" e grz al posto di "grazie".Ma non ho ancora capito cosa vuol dire cc? Ciao ciao?(Grazie,Azazel, per il tuo post!)

  8. #28
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    Milan
    Native language
    Italy - Italian
    Age
    34
    Posts
    2,577

    Re: Chatspeak: ke, x, nn, dx, sx, thx, pls etc..

    Quote Originally Posted by urizon9 View Post
    Ciao!Giocando a carte su internet non c'è mai abbastanza tempo per la chat,quindi si scrive prg al posto di "prego" e grz al posto di "grazie".

    Yeah, also true.

    Ma non ho ancora capito cosa vuol dire cc? Ciao ciao?(Grazie,Azalzel, per il tuo post!)
    Uhm... I don't know... I guess it could be short for "ciao ciao" although most of the times "ciao" is something that doesn't follow this "rule"... we tend to write stuff like "ciauz" instead of "ciao".

    Some more chatspeak-like expressions:

    k = "ok"
    kk = "ok ok" or also "milione/i" (I know.. it's a mistake... but we do say so)
    gg = literally taken from the English "good game"
    nu = "no"
    zizi = "sì sì"
    "The quickest way is sometimes the longest." Czernobog

  9. #29
    Join Date
    Jun 2009
    Location
    Dublin, Ireland
    Native language
    Italian
    Posts
    162

    Re: Chatspeak: ke, x, nn, dx, sx, thx, pls etc..

    Azazel

    honestly I don't get the point in your commenting "yes", "no", "never seen" next to a list which is only an example to explain a well-varied phenomenon which has no standardized rules.

    It's not questioning what the right spelling of a word is or what a correct grammar form is, textese is not a real language, it's a way people have to abbreviate words and depends only on the people themselves, their age, their social and cultural world, their level of education, their own life.
    The fact that you might have not seen a form doesn't mean it is not correct, as there isn't what is correct and what isn't.

    The principles for abbreviating I posted are simply inferred by linguistic observation and reflect natural linguistic change and simplification. It is true that some extreme abbreviations might be difficult to understand, but this doesn't mean that they are not used or shouldn't be used.

    Aim of textese is communication and not misunderstanding. Urizon will get to understand what cc means soon.

  10. #30
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    Milan
    Native language
    Italy - Italian
    Age
    34
    Posts
    2,577

    Re: Chatspeak: ke, x, nn, dx, sx, thx, pls etc..

    Quote Originally Posted by Yshay1979 View Post
    Azazel

    honestly I don't get the point in your commenting "yes", "no", "never seen" next to a list which is only an example to explain a well-varied phenomenon which has no standardized rules. Well, I guess I may know something about it. PS: true, there are no rules, but simply those expression that I signed that way are not used.. or maybe (MAYBE) there's only a few people using them... very few... and anyway, if instead of writing "be4" (for instance) I made up something different (that maybe you understand anyway, but it's not common), what would you say? Would there be a point in saying something? would that mean that I may abbreviate everything in every way that I want? I don't think so. There ar no written rules, but there's something called "common use". That's what I meant.

    It's not questioning what the right spelling of a word is or what a correct grammar form is Right! now tell me: did I ever say anything about grammar form or anything like that? I'm Italian, young and I use testese... I guess I know something about it... don't you think? , textese is not a real language, it's a way people have to abbreviate words and depends only on the people themselves, their age, their social and cultural world, their level of education, their own life.
    The fact that you might have not seen a form doesn't mean it is not correct, as there isn't what is correct and what isn't. Indeed, where I put "never seen" I didn't write anything like "that's not correct".

    The principles for abbreviating I posted are simply inferred by linguistic observation and reflect natural linguistic change and simplification. It is true that some extreme abbreviations might be difficult to understand, but this doesn't mean that they are not used or shouldn't be used.

    Aim of textese is communication and not misunderstanding. Urizon will get to understand what cc means soon.
    If you want a clearer example of what I mean, in Italian, here it is:

    If I wrote "t dv dr 1 cs" how would you translate this, following what's above reported?

    You'd probably say "ti dove dire una cosa". Does this make sense? No. Thats' why I said I wouldn't use "dr" as abbreviation for "dire"... And this is just ONE example.

    (about the above mentioned sentence, there are two possible translations: "ti devo dare una cosa" and "ti devo dire una cosa").
    Last edited by Azazel81; 2nd July 2009 at 8:35 AM.
    "The quickest way is sometimes the longest." Czernobog

  11. #31
    Join Date
    Jun 2009
    Location
    Dublin, Ireland
    Native language
    Italian
    Posts
    162

    Re: Chatspeak: ke, x, nn, dx, sx, thx, pls etc..

    Quote Originally Posted by Azazel81 View Post
    Well, I guess I may know something about it. PS: true, there are no rules, but simply those expression that I signed that way are not used.. or maybe (MAYBE) there's only a few people using them... very few... and anyway, if instead of writing "be4" (for instance) I made up something different (that maybe you understand anyway, but it's not common), what would you say? Would there be a point in saying something? would that mean that I may abbreviate everything in every way that I want? I don't think so. There ar no written rules, but there's something called "common use". That's what I meant.
    What's highlighted in blue are you able to prove? The fact that you are Italian and young doesn't mean that you know the thing to this point. How many young people are there in Italy? Have you conducted a survey? I am also Italian and young, but don't agree with you. It's probably because I've been in close contact with people about 10-15 years younger than me (I'm your age and teach teenagers) and I have noticed a big difference between the way they text and they way people my age text. Younger people tend to abbreviate to an extreme level, but, as it is common among people the same age, they perfectly understand each other ("common use" as you were saying).


    It's not questioning what the right spelling of a word is or what a correct grammar form is Right! now tell me: did I ever say anything about grammar form or anything like that? I'm Italian, young and I use testese... I guess I know something about it... don't you think? , textese is not a real language, it's a way people have to abbreviate words and depends only on the people themselves, their age, their social and cultural world, their level of education, their own life.
    Please, don't break the sentence, if you read only half of you don't get the meaning. Here I was telling you that you can't say what is correct and what is not because in the case of textese it is not like questioning what the right spelling of a word is or what a correct grammar form is.


    If I wrote "t dv dr 1 cs" how would you translate this, following what's above reported?

    You'd probably say "ti dove dire una cosa". Does this make sense? No. Thats' why I said I wouldn't use "dr" as abbreviation for "dire"... And this is just ONE example.

    (about the above mentioned sentence, there are two possible translations: "ti devo dare una cosa" and "ti devo dire una cosa").
    This is true if the sentence is standing alone, but please compare:

    t dv dr 1 cs. t tel dp.

    t dv dr 1 cs, 1 sorprs!!!

    Do they make sense now? They do. They're hard to read, but believe me, teenagers are so used to writing this way they don't even realize they use it in their homework and tests. If you're about 30 you've a completely different perception of textese than someone who's 15-20.

    My post original post was meant to be a tip in understanding how words can be abbreviated and thus possibly understand real text messages. Most abbreviations I would never use (indeed I don't like abbreviating words at all), but, apart from saying "I don't like it" I would never use expressions like:

    Really???
    NO!!! Actually...
    actually...

    (that you used) and are perceived like "this is correct", "this is not correct", especially the cross, which has this exact purpose on this forum.

  12. #32
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    North of italy
    Native language
    Italian
    Posts
    71

    Re: Chatspeak: ke, x, nn, dx, sx, thx, pls etc..

    Quote Originally Posted by Yshay1979 View Post
    t dv dr 1 cs. t tel dp.

    t dv dr 1 cs, 1 sorprs!!!

    Do they make sense now? They do. They're hard to read, but believe me, teenagers are so used to writing this way they don't even realize they use it in their homework and tests. If you're about 30 you've a completely different perception of textese than someone who's 15-20.
    It's true. Usually they use their language without really caring about who they are writing to.
    I've received many unreadable messages, I once had a friend who used to writeSMSwithoutSPACESseparatingWORDSwithLOWERCASEandUPPERCASEletters
    Last edited by stella_maris_74; 3rd July 2009 at 9:36 PM. Reason: Rule 11.

  13. #33
    Join Date
    Sep 2007
    Native language
    Brazil Portuguese
    Posts
    997

    Re: Chatspeak/SMS language (Italian): ke, x, nn, dx, sx, thx, pls etc..

    Ciao a tutti!

    Ho capito bene il perché dell'uso della "x" in luogo di "per" nel linguaggio sms. Questo mi sembra chiaro.

    Tuttavia, quando si parla di "destra" (dx) e "sinistra" (sx), non riesco a capire che cosa (lettere) "x" sostituisce.

    Ho letto da qualche parte che sarebbe a causa dell'origine latina (dexter, -era, -erum). Potrebbe essere vero? Ma in quanto alla "sinistra" (sinister, -tra, -trum)?


    Grazie in anticipo.

    (Vi prego, correggete i miei errori.)
    Last edited by Audie; 6th January 2011 at 6:40 AM. Reason: Ho dimenticato qualche abbreviazioni

  14. #34
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Italy
    Native language
    Italiano
    Posts
    512

    Re: Chatspeak/SMS language (Italian): ke, x, nn, dx, sx, thx, pls etc..

    Ciao, sebbene dx-sx non sia chatspeak, ma abbreviazione comunemente utilizzata anche in ambiti professionali,credo che tu stesso ti sia dato parte della risposta : la provenienza dal latino.
    Per quanto riguarda sx per sinistra, credo che sia un adattamento a dx di destra.

  15. #35
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Formello (Rome)
    Native language
    Italian (Italy)
    Posts
    23,214

    Re: Chatspeak/SMS language (Italian): ke, x, nn, dx, sx, thx, pls etc..

    Quote Originally Posted by Audierunt View Post
    Ho letto da qualche parte che sarebbe a causa dell'origine latina (dexter, -era, -erum). Potrebbe essere vero? Ma in quanto alla "sinistra" (sinister, -tra, -trum)?
    Risulta anche a me che sia così. Anche perché l'abbreviazione dx per destro/a non è un'invenzione delle chat, è da sempre utilizzata in vari campi, medico o automobilistico, per esempio.
    Per sx, l'ipotesi più probabile è che si sia imposta per analogia con dx.

    Oops...Allanon...
    -Fermi o spariamo! -Okay, sparite.

  16. #36
    Join Date
    Jun 2009
    Location
    Dublin, Ireland
    Native language
    Italian
    Posts
    162

    Re: Chatspeak/SMS language (Italian): ke, x, nn, dx, sx, thx, pls etc..

    La prima cosa che mi è venuta in mente è stata:

    ma non dovrebbe essere DX e SN?

    Poi ho cercato e infatti si trova sia SN che SX.

    DX e SN hanno il loro senso, come abbreviazioni di dexter e sinister.

    SX è probabilmente usato per analogia con DX, una volta che si è perso il significato di quella X, quando la parola dexter si è evoluta in destra (questa è una mia idea, non l'ho trovato).

    :-)

  17. #37
    Join Date
    Sep 2007
    Native language
    Brazil Portuguese
    Posts
    997

    Re: Chatspeak/SMS language (Italian): ke, x, nn, dx, sx, thx, pls etc..

    Quote Originally Posted by Allanon View Post
    sebbene dx-sx non sia chatspeak, ma abbreviazione comunemente utilizzata anche in ambiti professionali
    Anche perché l'abbreviazione dx per destro/a non è un'invenzione delle chat
    Infatti. Avevo dei dubbi se sarebbe una buona idea postare in questo thread invece di cominciare un nuovo. Ho deciso di farlo qui poiché le abbreviazioni, comunque, fanno parte anche dell'universo delle chat.

    infatti si trova sia SN che SX
    È bello saperlo.


    Grazie a voi tutti, Allanon, Necsus, Yshay1979.

  18. #38
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    Brescia (Italy)
    Native language
    Italian
    Age
    43
    Posts
    70,081

    Re: Chatspeak/SMS language (Italian): ke, x, nn, dx, sx, thx, pls etc..

    Abbreviazioni Parole:

    qualcuno = qlc
    qualcosa = qls
    che = ke
    per = x
    per favore = pls (please)
    tu sei = tu6
    mi fai venire sonno = zzz
    buonanotte = hagn (have a good night)
    ti voglio tanto bene = tvtb
    ti amo tanto = tat
    amore a prima vista = lafs (love at first sight)
    flirtiamo? = fli?
    mi sono innamorato di te = msidt
    bacio = ba
    coccole = coc
    ti penso = tipe
    mi dispiace = midi
    non ti merito = ntm
    togliti dai piedi = tdp
    Amò = amore
    Ap = a presto
    Cmq = comunque
    Cvd = ci vediamo dopo
    Tvb = ti voglio bene
    Tvtb = ti voglio tanto bene
    Tvtbtt = ti voglio bene tanto tanto
    Tvtttb = ti voglio tanto tanto tanto bene
    X = per
    Xò = però
    Xchè = perchè
    Xkè = perchè
    Xso = perso
    Axitivo = aperitivo
    Nn = non
    Ke = che
    TaT = ti amo tanto
    Risp = rispondimi
    "xxx" = tanti baci
    Cel = cellulare
    Tel = telefono
    Dom = domani
    Dx = destra
    Sx = sinistra
    Nm = numero
    Se# = settimana
    Msg = messaggio
    x fv = per favore
    xdere = perdere
    -male = meno male
    disc = discoteca
    6 la + = sei la migliore
    6 Sxme = sei speciale per me
    t tel + trd = ti telefono + tardi
    Vng dp = vengo dopo
    TO = ti odio
    Ttp = torno tra un pò
    CVD = come volevasi dimostrare
    MMT+ = mi manci tantissimo
    Xh = per ora
    x = per
    +o- = più o meno
    x me = per me
    -male = meno male


    Emoticons e Faccine da inviare via SMS

    = il classico sorriso
    = tristezza, malumore
    = strizzare l'occhio
    ;( = tristezza, malumore più accentuata rispetto
    !( = occhio nero
    !) = orgoglioso per un occhio nero.
    #:-o = Shokkato, traumatizzato.
    #!-o = shokkato, traumatizzato con aggravante rispetto #:-o
    $) = felice di aver vinto la lotteria.
    $( = senza soldi, squattrinato.
    = la classica linguaggia
    :P = linguaccia maggiorata rispetto
    :-p~ = piccolo fumatore
    :-Q~ = fumatore
    :-q = leggermente nauseato
    :-Q = molto nauseato
    :x :X = bacio o bocca cucita
    #) = ubriaco o accecato
    #( = ubriaco e/o malinconico
    :-o = sorpreso
    :-O = maggiormante sorpreso rispetto :-o
    :-M = parlare non male o semplicemente chiaccherare
    :-| = fissare, osservare. In alcuni casi inteso come sorriso provocatorio.
    = molto felice
    )( = farfalla o parte sessuale femminile
    :-/ = scettico, non molto convinto
    :-// = per niente convinto
    =:-§ = sorpreso,traumatizzato
    :'( = piangere
    :-* = baciare
    :*) = pagliaccio
    ( : - S = ammalato
    : ' '( = sto male
    :-D = risata
    ;-* = baci
    :-( = infelice
    :-I = non mi piace cosa dici
    :-o = WoW
    (:-i = che vergogna!!
    :-i = penso
    :'-( = piango
    :-') = piango di gioia
    :-ppp = linguaccia
    *<:-) = babbo natale
    =(8^(I) = homer
    <3 ti amo

    Brevity is the soul of wit - Le persone intelligenti hanno il dono della concisione

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •