Results 1 to 16 of 16

Thread: ahí se los aiga [haiga]

  1. #1
    Join Date
    Sep 2007
    Native language
    inglés (por descuido)
    Posts
    191

    ahí se los aiga [haiga]

    Hola mis sabios amigos:

    Esta expresión será una típicamente mexicana y tal vez anticuada, pero lo que pasa es que estoy varado en cuanto a su significado. Lo único que se me ocurre sería como "ahí les va" o algo por el estilo...

    ¿Me ayudan, plis?.

    Gracias
    Last edited by Antpax; 4th January 2011 at 12:41 PM. Reason: Repetemos la ortografía, por favor.
    ..

  2. #2
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Buenos Aires (Capital)
    Native language
    Castellano (rioplatense)
    Posts
    9,153

    Re: "áhi se los aiga"

    Tendrías que poner algo de contexto, por ejemplo: en qué situaciones se usa.
    No soy mexicana y no conozco la expresión, pero así, suelta, me suena como: ahí lo tienen...
    "aiga" es una forma incorrecta del verbo haber=tener.

    Espera los comentarios de los mexicanos.
    Una civilización, un país, una persona se pueden juzgar por la forma en que tratan a los animales.

  3. #3
    Join Date
    Jan 2011
    Native language
    español
    Posts
    7

    Re: "áhi se los aiga"

    Quote Originally Posted by bigdummy View Post
    Hola mis sabios amigos:

    Esta expresión será una típicamente mexicana y tal vez anticuada, pero lo que pasa es que estoy varado en cuanto a su significado. Lo único que se me ocurre sería como "ahí les va" o algo por el estilo...

    ¿Me ayudan, plis?.

    Gracias
    Ahì se los haiga es una forma corriente de decir, en México, "alla ustedes con las consecuencias, ustedes seran responsables de lo que suceda" . . .

    Si golpean al perro los va a morder, ahi se los haiga .

    ahi se los ahiga (a ustedes o a ellos)

    ahi se lo ahiga (a usted, a él o a ella)

    ahi te lo ahiga (a ti)


    Haiga es forma vulgar para haya (presente de subjuntivo del verbo haber, 1.ª y 3.ª personas de singular)

    Perdon . . . . .
    Last edited by Venas; 4th January 2011 at 6:30 PM. Reason: Reconocer la falta de ortografía

  4. #4
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    38º 35' 32'' N - 0º 03' 59'' O
    Native language
    Bilingual: Spanish (Spain) / German (Germany)
    Age
    46
    Posts
    4,552

    Re: "áhi se los aiga"

    Quote Originally Posted by Venas View Post
    Ahì se los haiga es una forma corriente . . .

    ...ahi se los ahiga (a ustedes o a ellos)
    ¿En qué quedamos haiga, ahiga o aiga (como en el título)?

  5. #5
    Join Date
    Aug 2010
    Location
    Madrid (Spain)
    Native language
    español
    Age
    50
    Posts
    2,734

    Re: "áhi se los aiga"

    Quote Originally Posted by ErOtto View Post
    ¿En qué quedamos haiga, ahiga o aiga (como en el título)?
    Pues empezando por el áhi, cualquiera de las tres le van que ni pintao.

  6. #6
    Join Date
    Apr 2009
    Location
    Monterrey, México
    Native language
    Mexican Spanish
    Age
    51
    Posts
    1,915

    Re: "áhi se los aiga"

    Quote Originally Posted by ErOtto View Post
    ¿En qué quedamos haiga, ahiga o aiga (como en el título)?
    Aunque ninguna de las tres palabras es correcta, definitivamente sería "haiga" pues viene del verbo "haber".

    Según el DPD es del verbo haber:
    Asimismo, hoy son ajenas a la norma culta las formas de presente de subjuntivo haiga, haigas, etc., en lugar de haya, hayas, etc.: «Nunca he visto que naide que se haiga muerto, haiga vivío otra ve»

    Ahí te lo hayas = Te atienes a las consecuencias que pudiera haber / Te atienes a las consecuencias que haya.
    Raúl Cavazos - Las dos palabras más importantes del español son: cheque adjunto.

  7. #7
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    38º 35' 32'' N - 0º 03' 59'' O
    Native language
    Bilingual: Spanish (Spain) / German (Germany)
    Age
    46
    Posts
    4,552

    Re: "áhi se los aiga"

    Quote Originally Posted by cbrena View Post
    Pues empezando por el áhi, cualquiera de las tres le van que ni pintao.


    Menos mal que no empieza con hay ... aunque también le va "que ni pintao" al haiga.


    Quote Originally Posted by RaulCavazos View Post
    Aunque ninguna de las tres palabras es correcta, definitivamente sería "haiga" pues viene del verbo "haber".

    Según el DPD...
    Gracias. Tengo claro que es haiga... la pregunta iba para Venas, que los ha "mezclado" en su respuesta.

    No obstante, buena explicación.

    Saludos
    Er

  8. #8
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    México
    Native language
    México español
    Posts
    14,112

    Re: "áhi se los aiga"

    Además, puso el plural en el directo los. El dativo se no tiene plural y en México éste se traslada al acusativo.
    ¿Les diste el libro [a elos]?
    ¿Se los [el libro] diste?

    Saludos

  9. #9
    Join Date
    Jan 2011
    Native language
    español
    Posts
    7

    Re: "áhi se los aiga"

    Quote Originally Posted by ErOtto View Post


    Menos mal que no empieza con hay ... aunque también le va "que ni pintao" al haiga.




    Gracias. Tengo claro que es haiga... la pregunta iba para Venas, que los ha "mezclado" en su respuesta.

    No obstante, buena explicación.

    Saludos
    Er
    ¡Aiga cosa! . . . . no doy una con ustedes . . . .

    La idea de mezclarlos es precisamente hacer notar que el lenguaje popular no se fija mucho en la ortografía

  10. #10
    Join Date
    Sep 2007
    Native language
    inglés (por descuido)
    Posts
    191

    Re: áhi se los aiga

    No cabe la menor duda que ustedes son una fuente de conocimiento, gracias por compartírmelo. Venas, tu explicación me quitó de los ojos el vaho de ignorancia (bueno, en esta ocasión, claro está).
    Gracias a todos.
    Last edited by bigdummy; 5th January 2011 at 4:39 AM. Reason: falta de cerebro
    ..

  11. #11
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Los Angeles and Buenos Aires
    Native language
    Spanish (lunfardo)
    Age
    68
    Posts
    3,554

    Re: áhi se los aiga

    "Haiga" es un vulgarismo muy común por "haya" en todo el mundo de habla hispana. No hay dificultad en entender eso; ni las otras palabras individualmente. La duda que teníamos todos era en la expresión completa, que no conocíamos ni podíamos descifrar sin la explicación que dieron aquí.

    Gracias a todos.
    Please correct my mistakes - We are here to learn from each other
    Por favor corrijan mis errores - Estamos aquí para aprender unos de otros

  12. #12
    Join Date
    Jan 2013
    Native language
    Español
    Posts
    1

    Re: áhi se los aiga

    Hola mi estimado:
    Voy a tratar de aclarar tu duda sin entrar en la gramatica, la expresion aiga cosa! si es Mexicana y precisamente del Norte del pais osea Norteña se utilizaba mucho por los años cincuentas o sesentas entre la gente de rancho, de hecho hasta se utilizo en peliculas de la epoca en una de las que yo recuerdo fue en la de no desearas la mujer de tu hijo con Pedro Infante y Fernando Soler y si decian aiga cosa! no doy una con ustedes! seria como decir:
    Valgame dios! no doy una con ustedes! o que barbaridad! no doy una con ustedes! pero como esa expresion en Mexico existen muchas y se hicieron famosas por las peliculas de esa epoca.
    Saludos.

  13. #13
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    México
    Native language
    México español
    Posts
    14,112

    Re: "áhi se los aiga"

    Quote Originally Posted by cbrena View Post
    Pues empezando por el áhi, cualquiera de las tres le van que ni pintao.
    Acentuó la á de áhi para enfatizar que lo pronuncian como ay: ay se lo haiga. Que se aguante, que se atenga a las consecuencias.

    Saludos

  14. #14
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Heroica Ciudad Juárez, México.
    Native language
    Español mexicano.
    Posts
    3,481

    Re: áhi se los aiga

    Ai' te lo haiga o ai' se los haiga, como dijo Venas es "allá tú/ustedes con las consecuencias, tú/ustedes serán responsables de lo que suceda".

    En México son frases que a pesar de no ser correctas son muy usuales hasta en personas que saben que son incorrectas pero lo usan a modo de guasa.
    ¡Arriba el Norte! Y si no me creen...vean el mapa.

  15. #15
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Sonora, México
    Native language
    Mexican Spanish
    Posts
    3,984

    Re: áhi se los aiga

    Quote Originally Posted by bigdummy View Post
    Hola mis sabios amigos:

    Esta expresión será una típicamente mexicana y tal vez anticuada, pero lo que pasa es que estoy varado en cuanto a su significado. Lo único que se me ocurre sería como "ahí les va" o algo por el estilo...

    ¿Me ayudan, plis?.

    Gracias
    No sé si será típicamente mexicana, pero en México se oye todos los días con todo y su agramaticalidad.

    Se usa como advertencia o, incluso, como amenaza:

    --Ahi te lo haiga si sales reprobado por no estudiar.
    --Ahi se los haiga si no dejan dormir temprano por estar viendo la tele.

  16. #16
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Native language
    castellano
    Posts
    3,138

    Re: áhi se los aiga

    Hola:

    Aparte de la h o no h de haiga o el acento de ahí, ai, tengo idea de que alguna vez lo oí. Algo así se usaba por acá... con la connotación "allá ellos" o "que se las aguanten". Pero me viene de muy lejos en el tiempo... Era una expresión de gente de campo, eso sí.
    Last edited by Quique Alfaro; 23rd January 2013 at 5:53 AM.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •