Page 1 of 5 123 ... LastLast
Results 1 to 20 of 86

Thread: Féminisation des titres, professions et fonctions

  1. #1
    Join Date
    May 2006
    Native language
    America
    Posts
    71

    Féminisation des titres, professions et fonctions

    S'il faut dire " Madame la ministre", pourquoi ne dirait-on pas "Madame la maire"?
    Et pourquoi "Madame la gouverneure" au lieu de "Madame la gouverneur"?

  2. #2
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    France
    Native language
    France, French
    Age
    51
    Posts
    12,825

    Re: Confusion

    Bonjour zbrock77,

    Le mot ministre ne possède pas de terminaison particulière au féminin. Il peut donc indifféremment être utilisé au masculin et au féminin.
    Il en va de même pour les mots en -iste (accessoiriste, clarinettiste) par exemple.

    Pour le mot maire, l'inconvénient de Madame la Maire de Paris (par exemple) est que l'on entendrait trop facilement Madame la mère de Paris... Il est beaucoup plus facile de comprendre Madame le Maire de Paris sans qu'il y ait la moindre ambiguïté.

    Pour Madame la Gouverneure, je reste... sans voix. Je ne sais que dire. Un mot masculin en -eur devrait normalement se féminiser en -euse, il me semble... Non ? je suis sûre que quelqu'un de beaucoup plus qualifié que moi saura vous donner la bonne réponse.
    Si le rire est le propre de l'homme, pourquoi faire de sales blagues, hein ?

  3. #3
    Join Date
    May 2006
    Native language
    America
    Posts
    71

    Re: Confusion

    Bonjour Agnès et merci de ta réponse.

    Je crois que "la gouverneuse" ne serait pas un mot agréable à entendre.

  4. #4
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    France, Provence
    Native language
    Français, French - France
    Age
    44
    Posts
    12,544

    Re: Confusion

    Pour Madame la Gouverneure, je reste... sans voix. Je ne sais que dire. Un mot masculin en -eur devrait normalement se féminiser en -euse, il me semble... Non ?
    Je ne sais pas trop. Mais ça me semble le même principe que "auteur"/"auteure". Non ?
    (et on a bien instituteur/institutrice, et pas instituteuse ! )
    Devise : « Ne rien subir ! » / Motto: "Unsubmissive attitude!"

  5. #5
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    France
    Native language
    France, French
    Age
    51
    Posts
    12,825

    Re: Confusion

    Quote Originally Posted by KaRiNe_Fr
    Je ne sais pas trop. Mais ça me semble le même principe que "auteur"/"auteure". Non ?
    (et on a bien instituteur/institutrice, et pas instituteuse ! )
    Oui, c'est très juste.
    Mais ce sont des mots en -teur. (D'ailleurs, auteure est une aberration orthographique, en fait !)

    Je parlais des mots en -eur, comme donneur/donneuse, copieur/copieuse (quoique... ça, c'est un mot en -ieur, plutôt, non ?), crâneur/crâneuse, etc.
    Si le rire est le propre de l'homme, pourquoi faire de sales blagues, hein ?

  6. #6
    Join Date
    May 2006
    Native language
    America
    Posts
    71

    Re: Confusion

    Procureur ferait procureure au féminin de même que discoureur.
    Quid de créditeur?

  7. #7
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    France, Paris
    Native language
    France, French
    Posts
    6,716

    Re: Confusion

    Quote Originally Posted by zbrock77
    Procureur ferait procureure au féminin de même que discoureur.
    Quid de créditeur?
    Le féminin de créditeur est créditrice
    ... she said, with a gallic shrug.

  8. #8
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    France
    Native language
    France, French
    Age
    51
    Posts
    12,825

    Re: Confusion

    Quote Originally Posted by zbrock77
    Procureur ferait procureure au féminin de même que discoureur.
    Vous êtes sûr, pour procureure ?
    J'ai toujours entendu dire (et lu) : Madame le Procureur / elle est procureur, etc. Mais je peux me tromper, cependant, car je ne suis pas spécialiste en droit...

    A moins que cela ne soit un emploi plus courant au Canada (il me semble que le Canada a tendance à davantage féminiser que l'Europe).
    Si le rire est le propre de l'homme, pourquoi faire de sales blagues, hein ?

  9. #9
    Join Date
    May 2006
    Native language
    America
    Posts
    71

    Re: Confusion

    Je crois être sûr pour "Madame la procureure" depuis les derniers changements intervenus à moins que... je me trompe.

  10. #10
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    From Montpellier
    Native language
    French
    Posts
    2,291

    Re: Confusion

    Bonjour,

    Quote Originally Posted by Agnès E.
    Pour le mot maire, l'inconvénient de Madame la Maire de Paris (par exemple) est que l'on entendrait trop facilement Madame la mère de Paris... Il est beaucoup plus facile de comprendre Madame le Maire de Paris sans qu'il y ait la moindre ambiguïté.
    ou ça peut aussi s'entendre comme madame l'amère... De quoi faciliter le travail de certains.


    Quote Originally Posted by Agnès E.
    J'ai toujours entendu dire (et lu) : Madame le Procureur / elle est procureur, etc. Mais je peux me tromper, cependant, car je ne suis pas spécialiste en droit...

    A moins que cela ne soit un emploi plus courant au Canada (il me semble que le Canada a tendance à davantage féminiser que l'Europe).
    Déjà entendu (même si j'ai plus souvent entendu madame le procureur) et en faisait une rapide recherche sur google, il semblerait que ce soit aussi utilisé en France. (exemple, dans le titre en gras)

  11. #11
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    France, Paris
    Native language
    France, French
    Posts
    6,716

    Re: Confusion

    Il me semblait bien qu'on avait déjà parlé de féminisation des noms de métier sur ce forum ! Dans ce fil était fait mention de ce lien (document .pdf), où l'on lit, au sujet des noms en -eur (hors -teur)


    Lorsqu’il n’existe pas de verbe correspondant au nom ou que le verbe n’est pas en rapport sémantique direct – il s’agit, le plus souvent, de noms issus directement du latin – on a le choix entre l’emploi épicène (solution adoptée par les Belges) et l’adjonction d’un -e à la finale (solution préconisée par les Québécois et les Suisses),
    ex. : une assesseur(e), une censeur(e), une commandeur(e), une entrepreneur(e), une gouverneur(e), une ingénieur(e), une professeur(e), une proviseur(e)


    (Ne serait-il pas judicieux de donner à ce fil un titre plus explicite ? )
    ... she said, with a gallic shrug.

  12. #12
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    France, Paris
    Native language
    France, French
    Posts
    6,716

    Re: féminisation

    Nous avons également eu deux fils dans ce forum, où le sujet a été abordé :
    http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=172062
    http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=748989


    On y trouve quelques liens intéressants !
    Last edited by jann; 1st November 2008 at 8:30 PM. Reason: mise à jour du lien
    ... she said, with a gallic shrug.

  13. #13
    Join Date
    Sep 2006
    Native language
    Spanish
    Posts
    4,889

    Re: Féminisation des titres, métiers et fonctions

    Mais on dit "Madame la Maire" ou bien Madame le Maire ; des français de souche m'ont asssuré que l'on doit dire Madame le Maire. Est ce vrai ?

  14. #14
    Join Date
    Sep 2006
    Location
    Santiago
    Native language
    Chile/Español
    Posts
    340

    Re: Féminisation des titres, métiers et fonctions

    Au Québec: mairesse

    http://www.olf.gouv.qc.ca/actualites..._10112005.html

    On constate donc que plusieurs variantes (le ou la maire, la mairesse, madame le maire) coexistent pour le moment dans la francophonie

  15. #15
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    France Lille
    Native language
    Français France Lille
    Age
    75
    Posts
    148

    Re: Féminisation des titres, métiers et fonctions

    Bonjour,

    Je m'étais bien amusé, il y a quelques années à écrire quelques lignes sur le sujet : j'espère vous fournir l'occasion de quelques sourires ....

    Ne mélangeons pas les genres……


    Dans sa fonction sémantique, le genre du nom est, en principe, une indication du sexe des êtres : c'est alors le genre naturel.

    Dans sa fonction syntaxique, le genre est défini par l'accord qui s'établit entre le nom et d'autres mots de la phrase (article,adjectif,pronom,participe) : c'est alors le genre grammatical.

    Le français distingue deux genres : le genre masculin et le genre féminin. En général on a attribué le genre masculin aux noms d'êtres animés mâles, et le genre féminin aux noms d'êtres animés femelles.

    Bien que…. Bien que….


    Le cas du sexe anges soit encore en suspens (celui des eunuques a été tranché… très précocement : c’est le ca..strat.
    Les anges n'en sont pas moins du genre masculin ( Un ange passe..) sans être sûrement mâles ….Etrange.. étrange … Etre ange … Etre (ange) … ou ne pas être (mâle) that is the question !

    A l'inverse, le bœuf nous prouve qu'on peut "être" (du genre masculin) et "avoir été" (..mâle..) Bizarre… bizarre.

    Aux antipodes des précédents, un gastropode, l'escargot, du genre masculin, est … hermaphrodite !! Mais si cette abondance de biens ne lui nuit pas, elle ne lui sert pas non plus à grand'chose puisque, dans sa grande sagesse, Dame Nature lui a interdit l'auto accouplement. Exit les plaisirs solitaires !! Pire : les joies du couple lui sont également refusées. Son "suréquipement" ne l'autorise qu'à une sorte d'échangisme à deux personnages et quatre sexes où tel est pris qui croyait prendre … Et vice versa.
    Le comble de l'horreur est enfin atteint quand la pédérastie de l'un des acteurs entraîne le lesbianisme de son partenaire…. et inversement. C'est, à ma connaissance, le seul cas où la pédérastie peut, à la rigueur, justifier son genre féminin et le lesbianisme, son genre masculin! Bien que le vagin et la verge…. ne se justifient pas plus !

    Heureusement tous les masculin-féminin ne sont pas aussi complexes.

    On forme le féminin des noms en ajoutant un "e" muet à la forme du masculin.
    Ex : Ami Amie.

    Exceptions :

    üLes noms en -el et -eau font leur féminin en –elle. C'est ainsi le puceau et la pucelle ont, entre eux, les mêmes rapportsquele maquereau et la maquerelle.
    üLes noms en -et doublent le t devant l'e au féminin. Ex : Cadet cadette.
    Exception : Préfet Préfète.
    Gourmet …gourmette est une espièglerie de potache attardé dont j'ai honte.
    üLes noms en -en et -on doublent le n devant le e. Ex : Païen païenne Chrétien chrétienne Baron baronne Colon …tous ceux qui répondent colonne gagnent… le fond de la classe en ma compagnie.
    üLes noms en -at ou en -ot ne doublent pas le t au féminin. Ex : bigot bigote, dévot dévote , huguenot huguenote, parpaillot parpaillote.
    üLes noms en -er prennent, au féminin, un accent grave sur le -e. Ex : banquier banquière usurier usurière. Tant pis pour ce malencontreux autant que volontaire rapprochement, mais, connaissant les banquiers, je sais que çà leur fera à peu près autant d'effet qu'une piqûre de moustique sur le derrière (! ??) d'un grizzly !!
    üLa plupart des noms en -x changent en -s sonore devant l'-e du féminin. Ex : époux épouse …. Mais, quelques années plus tard … vieux fera vieille !
    üLes noms en -eur dérivés d'un verbe ont leur féminin en -euse. Ex : emmerdeur faitetc...
    üUn nombre considérable de noms en -teur font leur féminin en -trice. Ce sont des noms de formation savante. Ex : protecteur protectrice séducteur séductrice.
    üCertains noms ont leur féminin en -esse. Ex : abbé abbesse bonze bonzesse.
    üLe féminin se marque quelquefois au moyen d'une forme spéciale : parmi les pas piqués des hannetons, voici quelques exemples : Bailli - baillive, daim - daine, gnome - gnomide, loup-cervier - loup-cerve, quidam - quidane, sphinx - sphinge.
    üLa distinction des genres peut aussi se faire au moyen de deux mots de radical différent : cerf - biche, jars - oie, mari - femme, confrère - consoeur. A noter que consoeur se dit des femmes associées à une même … confrérie. La "consoeurie" reste à inventer …. (pardon mesdames!)

    Enfin, certains noms n'ont pas de forme féminine !!

    ELLES n'ont pas à le regretter quand il s'agit d'assassin, bandit, voyou, forçat, monstre, tyran, escroc, charlatan, malfaiteur, et même benêt.
    On comprend bien aussi que le sexe prétendu faible ne puisse pas fournir d'artilleur, de plombier, de terrassier, de manœuvre, de tirailleur, encore moins de curé ou de cardinal, mais de vainqueur ?? Mystère … mais çà me plait bien !!!

    Certains noms changent de genre sans changer de forme : Un ou une …artiste, collègue, esclave, locataire, élève, pianiste, adepte…

    Certains noms homonymes ne sont distingués que par le genre : Un ou une livre, page, moule, poêle….

    On hésite quelquefois sur le genre de certains noms :
    §Sont masculins : abaque, acrostiche, aphte, en-tête, ergastule, insigne, obélisque, viscère, pénates…
    §Sont féminins : anagramme, anicroche, caténaire, écritoire, escarre, glaire….

    Mal à la tête ?? Moi aussi …..

    Je sais qu'on me lit ….mais j'ai envie du mien
    Abandonner la plume …pour rejoindre le plume ?
    Aller à la page … ou aller au page ?
    En remettre une couche … ou regagner la mienne ?
    ??????????????????????????????????????????????

    Bonne nuit !
    La partie sérieuse est tirée du "Bon usage" de M. Grévisse, le reste…..
    Jean Moity




    .

  16. #16
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Paris/Madrid
    Native language
    french
    Age
    37
    Posts
    574

    Re: Féminisation des titres, métiers et fonctions

    Auteure, gouverneure, etc., nous viennent du Québec.

    La question de la féminisation des titres est passionnante parce qu'elle mêle une question d'ordre strictement linguistique à une autre d'ordre sociologique (avec à la clé un combat). Dans la pratique, il est très intéressant de voir que cette féminisation des titres n'est pas vécues ni pensée de la même manière par les toutes les femmes : il n'est pas rare, dans les très hautes fonctions, qu'une femme s'irrite de cette féminisation des titres : le genre non marqué souligne précisément qu'à son poste, Mme X est la fonction, c'est-à-dire les qualités de la fonction (directeur par exemple), et que le sexe féminin ou masculin n'a pas à apparaître dans la désignation, puisqu'il n'a aucune importance : "Je ne suis pas une femme, je suis le directeur."

    Par ailleurs, il existe une partition entre Français (plutôt réticents) et Québecois (qui appliquent farouchement la féminisation des titres et métiers).

    "Auteure" est proprement absurde et surtout très mal formé sur un modèle qui n'existe pas (instituteur - institutrice, chanteur - chanteuse) ; il dénote une connaissance plutôt légère du français, qui permettait encore, au XVIème siècle, "autrice" (qui s'écrivait "authrice")...

    Les explications de l'Académie sont sur ce point extrêmement claires et abondamment développées :

    http://www.academie-francaise.fr/lan...l#feminisation
    http://www.academie-francaise.fr/act...minisation.asp
    http://www.culture.gouv.fr/culture/d...l#ancre1100239

  17. #17
    Join Date
    Sep 2006
    Location
    Sud-Ouest de la France
    Native language
    French - France
    Age
    63
    Posts
    494

    Re: Féminisation des titres, métiers et fonctions

    Personnellement, je suis pour la tolérance absolue en la matière et contre le dogmatisme dans un sens ou dans l'autre (j'ai le souvenir d'une brochure d'une université québecoise dont la lecture était rendue carrément impossible par l'emploi systématique de il/elle, étudiant/étudiante... etc. on avait l'impression de bégayer)
    Un élément au débat : dans certains cas, la forme féminine de la fonction désigne l'épouse. Ainsi, la préfète est l'épouse du préfet, l'ambassadrice, celle de l'ambassadeur... et toutes les deux ont un statut quasi officiel (en général, elles s'occupent des mondanités inhérentes à ces fonctions). Une femme préfet peut souhaiter qu'on ne la confonde pas avec une femme de préfet. A propos, d'ici quelques mois, on risque de devoir se poser la question pour l'hôte de l'Elysée (l'hôtesse de l'Elysée, ne marchera sûrement pas !!) et certain secrétaire général d'un parti bien connu acceptera-t-il de devenir "le premier monsieur de France" ?
    Last edited by Francois114; 4th October 2006 at 4:13 PM.
    "L'homme qui ne parle qu'une langue entendue de lui seul est-il si différent d'un muet ?" Stendhal

  18. #18
    Join Date
    Sep 2006
    Location
    Sud-Ouest de la France
    Native language
    French - France
    Age
    63
    Posts
    494

    Re: Féminisation des titres, métiers et fonctions

    Quote Originally Posted by Moity Jean View Post
    On comprend bien aussi que le sexe prétendu faible ne puisse pas fournir d'artilleur, de plombier, de terrassier, de manœuvre, de tirailleur, encore moins de curé ou de cardinal, mais de vainqueur ?? Mystère … mais çà me plait bien !!!
    Jean, vous oubliez que longtemps elles n'ont pu être ni sentinelles, ni estafettes ! Mais c'est vrai que certaines ont été amazones...
    Il faudrait d'ailleurs s'interroger sur la propension de l'armée à utiliser des noms féminins pour désigner des fonctions : jusqu'au XVIIIéme on pouvait être cornette (le marquis de Sade le fut dans le régiment de son père) et encore aujourd'hui, il y a ordonnance (bien que ce soit, c'est vrai, la contraction d'officier d'ordonnance)
    Last edited by Francois114; 4th October 2006 at 4:19 PM.
    "L'homme qui ne parle qu'une langue entendue de lui seul est-il si différent d'un muet ?" Stendhal

  19. #19
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    Miami, FL
    Native language
    anglais
    Age
    67
    Posts
    228

    Re: Féminisation des titres, métiers et fonctions

    Et <<La Générale>>? De mon temps, elle était l'épouse d'un général. Avec plus d'égalité entre les sexes aujourd'hui, comment s'appelle une femme militaire atteignant ce rang de son proper chef?

  20. #20
    Join Date
    Sep 2006
    Native language
    Spanish
    Posts
    4,889

    Re: Féminisation des titres, métiers et fonctions

    Je n'en sais rien. Madame le Général, Générale,Généralesse,Génélatrice ? Le temps dira.

Page 1 of 5 123 ... LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •