Page 4 of 6 FirstFirst ... 23456 LastLast
Results 61 to 80 of 110

Thread: Colours

  1. #61
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    London, UK
    Native language
    Czech
    Posts
    281

    Re: Colours

    Added Czech. Some colours are missing though because as every man I only understand the standard 16 colours of a VGA display
    anything else is only confusing things ...
    Attached Files Attached Files

  2. #62
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    Greater London - UK
    Native language
    Pakistan - Urdu
    Posts
    4

    Re: Colours

    added the colours in urdu

    don't know some of the colours, :s

    but I hope this helpps
    Attached Files Attached Files

  3. #63
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Florida - United States
    Native language
    English/Swedish
    Posts
    26

    Re: Colours

    Para la persona que escribió los colores en español, la naranja es la fruta que se come. El color es anaranjado.

  4. #64
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Madrid
    Native language
    Español - España
    Age
    36
    Posts
    1,510

    Re: Colours

    Quote Originally Posted by Forodio View Post
    Para la persona que escribió los colores en español, la naranja es la fruta que se come. El color es anaranjado.

    No, perdona, pero el naranja sí que es un color. Anaranjado quiere decir "que tira a naranja", por ejemplo "un rojo anaranjado" es un rojo con mucho de amarillo.

  5. #65
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Bangkok,Thailand
    Native language
    Thai
    Age
    35
    Posts
    23

    Re: Colours

    Thai language was added !
    It's interesting that in Thai we have only 1 word for "purple" and "violet". It's "Muang"
    Attached Files Attached Files

  6. #66
    Join Date
    Feb 2007
    Native language
    США - Английский
    Posts
    34

    Re: Colours

    Yo he añadido el español.

    I've added Spanish. I would add Russian, but I'm not good enough yet

    Oh, and whoever added Spanish before obviously used a translator on orange, gold, and silver.

    Plata - A metal. Plateado - A color.
    Oro - A metal. Dorado - A color.
    Naranja - Una fruta bastante deliciosíma (my absolute favorite). Anaranjado - A color.


    Just some pointers.
    Attached Files Attached Files
    Last edited by Amerikanyets; 20th February 2007 at 9:21 AM.

  7. #67
    Join Date
    Feb 2007
    Native language
    French - France
    Posts
    123

    Re: Colours

    I think there are many more words to identify colors...
    Attached Files Attached Files

  8. #68
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Balcarce, Buenos Aires
    Native language
    Argentina - Español (argentino)
    Age
    51
    Posts
    272

    Re: Colours

    Quote Originally Posted by Amerikanyets View Post
    Yo he añadido el español.

    I've added Spanish. I would add Russian, but I'm not good enough yet

    Oh, and whoever added Spanish before obviously used a translator on orange, gold, and silver.

    Plata - A metal. Plateado - A color.
    Oro - A metal. Dorado - A color.
    Naranja - Una fruta bastante deliciosíma (my absolute favorite). Anaranjado - A color.
    Es cierto que casi nadie usa "oro" y "plata" para referirse al color de esos metales, prefiriendo los adjetivos "dorado" y "plateado", pero definitivamente en español el color se llama NARANJA. Un ente cualquiera se dice "anaranjado" cuando "es de color naranja".

  9. #69
    Join Date
    Oct 2006
    Location
    Athens
    Native language
    Greece / greek
    Posts
    339

    Re: Colours

    Hi. I added the greek colours, but for many there are more than 1 words. Anyway, i think that it's not the words that is interesting here but what each language uses to discribe the colours. For example: to discribe the colour "orange" we use the fruit either this is called "orange" in English, "naranja" in spanish or portokali in Greek (and arabic). The same with the violet which we all discribe the colour of the homonymous flower, etc.

  10. #70
    Join Date
    Sep 2006
    Native language
    Hungarian
    Age
    26
    Posts
    728

    Re: Colours

    I've added some more in Hungarian.
    Attached Files Attached Files
    Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift, that's why it's called the PRESENT!

  11. #71
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Nafarroa - Euskal Herria (Pays Basque)
    Native language
    Euskalherria - Spanish, Basque (a little)
    Age
    51
    Posts
    478

    Re: Colours

    Quote Originally Posted by Kalimeros View Post
    Duda existencial: Siempre he tenido la sensación de que las mujeres están constantemente "creando" nuevos colores (quiero decir, nuevos nombres, para sutiles variaciones de otras sutiles variaciones). Jamás pude comprender por completo a qué color se refieren las mujeres de mi país cuando hablan del color "natural". No "el color natural de determinada sustancia u objeto", en el sentido de que el amarillo es el color natural de los limones, sino un color en sí mismo, llamado "natural", que no debe confundirse con otro color llamado "crudo", que es más claro que el color "hueso", y más amarillento que el color "tiza".

    Por otra parte, he encontrado que les resulta difícil "ver" los colores analíticamente, es decir, en términos de composición RGB o CMYK, y les parece extraño que les diga que determinado color tiene componentes verdes o amarillos, por ejemplo, ya que sólo utilizarán esas denominaciones si la saturación de esos tintes supera cierto nivel (digamos 33%).

    Eso les pasa a las mujeres de todo el mundo. Trabajo en el campo de la decoración y cada vez que una mujer me pide un color "melocotón", "salmón", "garbanzo" o "visón" les dejo varias cartas de colores para que se vuelvan locas ellas solitas y vuelvo unos días después . Cuando me piden tonos manzana a veces les pregunto en qué variedad concreta se inspiran (golden, starking, reineta...)

    La verdad es que los que vivimos de esto en distintas vertientes (decoración del hogar, moda, etc.) no estamos libres de pecado al alimentar continuamente sus ansias de renovación e innovación haciendo que cambien las modas y que lo que ayer estaba a la última ahora resulte out. Supongo que algunos se devanan los sesos a la hora de poner un nombre original a unas proporciones determinadas de un color para conseguir que parezca "lo más de lo más".

    Lo de no ver los colores analíticamente le pasa a todo el mundo que no se dedica a ese mundo. Tú dices, por ejemplo, ante un color de los llamados beige y que en combinación con determinadas maderas resulta verdoso, que ese color no lleva verde (si acaso una gotita) y que está hecho a base de mezclar negro y ocre y te miran con cara de "¿Me habré equivocado al llamar a este tipo?"

    Quote Originally Posted by lhanie View Post
    HI..
    i WANT TO ADD TAGALOG VERSIONS FOR THE COLORS.. HOW?
    Ihanie, download the last .xls file (now is Lillita's) and add a column with the language you want (first, be ensure that your language is not already in the file). Then, quickly, upload it here in a new post. But you must do it quickly, to avoid to lost a new work added after this. The next person that want to add a new language will use your file as the new base
    Last edited by DickHavana; 25th February 2007 at 8:12 PM.

  12. #72
    Join Date
    Feb 2007
    Native language
    PHILIPPINES - FILIPINO/ENGLISH
    Posts
    18

    Re: Colours

    i have added the tagalog version
    Attached Files Attached Files

  13. #73
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Lisbon
    Native language
    Portuguese Portugal
    Age
    59
    Posts
    1,748

    Re: Colours

    Hola Dickhavana

    Bien engraçado tu post sobre los cambiantes de colores (no hablo español pero me gusta por veces tentar unas palabras en tua lengua, del que resulta lo "portoguese-espanol" como vees... ).
    En un libro que traduzo ahora encontre la color "cinzento castaño" (buttenut gray, referring a recriation of a Confederete uniform, from American Civil War).
    Traduzi por "cinzento acastanhado", pero non logro imaginar qual es la color...
    We don’t see things as they are, we see them as we are. Anaïs Nin.

  14. #74
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Nafarroa - Euskal Herria (Pays Basque)
    Native language
    Euskalherria - Spanish, Basque (a little)
    Age
    51
    Posts
    478

    Re: Colours

    Moura:
    Puedo estar en un error, pero creo que en realidad butternut no es un castaño, sino un nogal. El juglans cinerea o nogal gris es una variedad de nogal.
    Por aquí hay un tono nogal (buttenut), y parece que el nogal ceniciento (nogal gris) es algo así. Supongo que te referías a este uniforme, que básicamente estaría en la gama canela, un marrón amarillento (yo el color castaño lo identifico como más rojizo, y al caqui como un poco más verdoso). Como ves, nos movemos en todo momento en una gama de lo que de una manera ordinaria, pero tal vez más entendible por mucha gente , podríamos llamar "colores caca" .

    Saludos

    PD: Creo que tu mezcolanza lingüística tiene nombre: ¿portuñol?
    Last edited by DickHavana; 27th February 2007 at 1:25 AM.

  15. #75
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Lisbon
    Native language
    Portuguese Portugal
    Age
    59
    Posts
    1,748

    Re: Colours

    DickHavana, hi

    When I found the "buttelnut gray" I as confused - I know lots of colours but "buttelnut gray"??? Then I found some accordance solution naming it in Portuguese the "cinzento acastanhado". But after seeing your links and colours I thought I had to go and search for the "real" confederate uniforms and I found in this site the following: "The typical uniform of the Confederate soldier was a forage or slouch hat, gray or butternut wool shell jacket, gray, butternut, or blue trousers, and brogans.

    Therefore, I am thinking in "forgetting" the butternut in the specific case, and leave only the gray. As a matter of fact the author only mentions the butter... once, and after keeps calling the uniform as mere "gray".

    Ahora en portuñol: gracias por tu ajuda a raciocinar nesta questão; e me encantan todas las colores, mesmo las que no imagino
    We don’t see things as they are, we see them as we are. Anaïs Nin.

  16. #76
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Balcarce, Buenos Aires
    Native language
    Argentina - Español (argentino)
    Age
    51
    Posts
    272

    Re: Colours

    Estoy de acuerdo con Dick.
    Los colores serían "en la gama de los 'caca'", además del gris. Aún así, eso sería válido para el primer mes de uso. Después habría que utilizar todo un abanico de denominaciones del gris, o colores "sucios", para describir a un confederado, de por sí miembro de un ejército poco uniforme, con mucha tropa vestida según sus propios medios.

  17. #77
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Uviéu, Asturies
    Native language
    Asturies - Asturian
    Posts
    9

    Re: Colours

    Added most colours in Asturian language
    Attached Files Attached Files

  18. #78
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    USA, Atlanta
    Native language
    Estonia, estonian
    Age
    26
    Posts
    163

    Re: Colours

    I added Estonian colours
    Attached Files Attached Files

  19. #79
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Katowice, region Silesia
    Native language
    Poland (Polish)
    Posts
    24

    Re: Colours

    I've added some polish colours.

    colours-new(1).xls

  20. #80
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Hungary
    Native language
    Hungarian - Hungary
    Age
    55
    Posts
    3,031

    Re: Colours

    Hello everyone,

    I uploaded (if everything went all right) the correction to the Hungarian. I have the impression that not changing the title of the file may be a problem but I hope not.

    It would be interesting to enlarge the list, the only problem is to find the corresponding translations without the actual colour demonstration.
    I am sure that within the category of the same colour there are several possibilities (with added adjectives or without) in other languages as well - like for yellow, you can have "canary", "lemon" or "lively", pale, etc.
    Do you think it's worth entering into deep waters like this?
    Attached Files Attached Files

Page 4 of 6 FirstFirst ... 23456 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •