Results 1 to 8 of 8

Thread: Sí que ..., Mira que ... (mirar)

  1. #1
    Join Date
    Sep 2009
    Native language
    Spanish
    Posts
    106

    Sí que ..., Mira que ... (mirar)

    Hola
    A pesar de todas las entradas que me ha dado esta consulta, no he encontrado la expresión que buscaba.
    Se trata de cuando empleamos en español "Sí que ..." al principio de frase, para resaltar la afirmación que vamos a hacer a continuación, normalmente en un contexto familiar. Por ejemplo "Sí que eres cabezota".
    Me inclino por un "... quand même" como recomendaba yeyiboub en un post relativo a la expresión "Mira que ...", ya que esta expresión es bastante próxima a la que propongo.
    Gracias

    2º mensaje:
    perdón, era josepbadalona el que proponía "quand même" no yeyiboub
    Last edited by Gévy; 30th August 2011 at 9:54 AM. Reason: unir dos mensajes complementarios.

  2. #2
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Dijon
    Native language
    français
    Posts
    44

    Re: Sí que ..., Mira que ...

    Hola,
    ¿qué te parece "Hé bien, tu es vraiment...." ?
    Hasta luego

  3. #3
    Join Date
    May 2006
    Location
    Madrid Espagne
    Native language
    Français France
    Age
    58
    Posts
    20,844

    Re: Sí que ..., Mira que ...

    Hola:

    Diría:

    (Ah ça/Eh bien,) Pour être têtu, tu l'es !
    Tu es vraiment têtu comme une bourrique !
    Pas têtu, toi, encore !
    Plus têtu que toi, tu meurs !

    Attends d'autres idées. Il doit y avoir mille façons de dire ça.

    *** Pardon Liliweb, je ne t'avais pas vue venir.

    Bisous,

    Gévy
    Même pas peur !

  4. #4
    Join Date
    Sep 2009
    Native language
    Spanish
    Posts
    106

    Re: Sí que ..., Mira que ...

    Merci beuacoup aux deux.
    Oui je suis d'accord qu'il y a mile façons d'exprimer ça, en fin de compte c'est une expression colloquiale.

  5. #5
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Bayonne
    Native language
    français
    Age
    68
    Posts
    2,203

    Re: Sí que ..., Mira que ...

    Por si fueran pocas las sugerencias, ahí va otra : comme tête de mule, on fait pas mieux !
    La letra con sangre entra.(Nada que ver con el cuadro de Goya)

  6. #6
    Join Date
    Jun 2009
    Location
    Peru
    Native language
    Peruvian Spanish
    Posts
    22

    !Sí que me dio un susto!

    Nueva pregunta


    Hola a todos, podrían ayudarme con esta frase:"este último sí que me dio un susto". Ce dernier m'as fait peur ... pero para enfatizar la frase sí que ... como lo traduzco?
    Gracias
    Last edited by Paquit&; 6th December 2012 at 8:59 AM. Reason: indicar la nueva pregunta

  7. #7
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    France (Limousin)
    Native language
    français/France
    Posts
    15,701

    Re: Sí que ..., Mira que ...

    Falta contexto para saber si lo que quieres enfatizar es el miedo (ce dernier m'a fait vraiment peur) o si es este último opuesto a los anteriores (c'est ce dernier qui m'a fait peur);
    De todas formas, ninguna de mis dos propuestas me convence.
    Ok. Profite de la vie. (G.B.)

  8. #8
    Join Date
    Jun 2009
    Location
    Peru
    Native language
    Peruvian Spanish
    Posts
    22

    Re: Sí que ..., Mira que ...

    Quote Originally Posted by Paquit& View Post
    Falta contexto para saber si lo que quieres enfatizar es el miedo (ce dernier m'a fait vraiment peur) o si es este último opuesto a los anteriores (c'est ce dernier qui m'a fait peur);
    De todas formas, ninguna de mis dos propuestas me convence.
    Gracias ... quería enfatizar el miedo.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •