I am translating a political text from Spain written before the recent elections.
'Sin embargo, ya ha habido declaraciones de algunos cachorros suyos que exhalan el inconfundible tufillo del Carajillo Party.'
the suyos part refers back to Rajoy the soon to be Prime Minister of Spain.
I am tempted to translate cachorros with supporters but I have a feeling that this term has a negative connotation behind it. I could be wrong, could anyone advise please?