Page 42 of 121 FirstFirst ... 3240414243445292 ... LastLast
Results 821 to 840 of 2418

Thread: All Slavic languages: False friends

  1. #821
    Join Date
    Nov 2008
    Native language
    Slovak
    Posts
    947

    Re: All Slavic languages: False friends

    Quote Originally Posted by vianie View Post
    Czech / Slovak: písmo - fount, fist, pemnanship, scripture
    Písmo means "script", "handwriting". Pemnanship doesn't exist in English. Fist is a closed hand, not a script.

    Quote Originally Posted by vianie View Post
    Czech / Slovak: bukva - cyrilic letter / beech nut, mast
    In Slovak bukva means "beechnut" and nothing else.

    Quote Originally Posted by vianie View Post
    Polish/Czech/Slovak / BCS/Slovene: dym / dim - fume, reek, smoke, smolder
    Slovak: dym = smoke, fume

  2. #822
    Join Date
    Jul 2009
    Native language
    Slovak
    Posts
    606

    Re: All Slavic languages: False friends

    Quote Originally Posted by lior neith View Post
    Písmo means "script", "handwriting". Pemnanship doesn't exist in English. Sorry for a typo - it has been "penmanship". Fist is a closed hand, not a script. It is just another English equivalent for our "písmo".

    In Slovak bukva means "beechnut" and nothing else. That back slash has meant derivation from exclusively Czech part of meaning.

    Slovak: dym = smoke, fume ...?
    Last edited by vianie; 28th October 2009 at 11:17 PM.

  3. #823
    Join Date
    Jul 2009
    Native language
    Slovak
    Posts
    606

    Re: All Slavic languages: False friends

    Another list of false friends in the Slavonic languages:

    1.
    Ukrainian: ліс – forest, wood
    Polish / Ukrainian: lis / лис – fox
    Czech / Slovak: lis – compactor, racket press

    2.
    Croatian / Serbian: mrav / мрав – ant
    Czech / Slovak: mrav – way, form, deportment (pl. „mravy“ – abearance, ethos, manner, moral, mores)

    3.
    Croatian / Serbian: deva / дева – camel
    Czech / Slovak: děva / deva – maiden, bint, damozel

    4.
    Slovene: čeljust – cheek
    Czech / Slovak: čelist / čeľusť – cruncher, jaw, mandible, jaspilite, grip

    5.
    Polish: obłok – cloud
    Slovak: oblok – window

    6.
    Lower Sorbian: droga - street
    Polish: droga - road
    Czech / Slovak: droga - drug


    7.
    Kashubian / Lower Sorbian / Upper Sorbian: kueper / kupor / kopor – copper
    Czech / Slovak: kopr / kôpor – dill

    8.
    Croatian / Serbian/Macedonian: rječnik / речник – dictionary
    Czech / Slovak: řečník / rečník – rhetorician, speechifier

    9.
    Polish: kropka – dot, full stop
    Silesian: kropka – drop

    10.
    Lower Sorbian: winik – enemy
    Czech / Slovak: vinník – offender, transgessor, contravener

    11.
    Russian/Belarussian / Ukrainian / Polish: палец / палець / palec – finger
    Czech / Slovak: palec – thumb, pollex, hallex (inch, coul – unit of measure)

    12.
    Russian / Ukrainian / Serbian: друг – friend
    Czech / Slovak: druh – kind, sort, mate, fellow (...)

    13.
    Russian/Bulgarian: час – hour
    Polish / Czech/Slovak: czas / čas – time

    14.
    Russian/Macedonian/Bulgarian: масло – oil
    Czech / Slovak: máslo / maslo – butter

    15.
    Upper Sorbian: hroch – pea
    Czech / Slovak: hroch – hippo

    16.
    Slovenian: pot – road
    Czech / Slovak: pot – sudor, sweat, perspiration

    17.
    Croatian / Serbian/Macedonian: stijena / стена – rock
    Czech / Slovak: stěna / stena – wall, paries, hall-stand

    18.
    Croatian / Serbian: krov / кров – roof
    Czech / Slovak: krov – framework, rafters, truss

    19.
    Russian: комната – room
    Czech / Slovak: komnata – big or amply furnished room

    20.
    Bulgarian / Macedonian: училище / училиште – school
    Czech / Slovak: učiliště / učilište – apprentice training center, educational establishment

    21.
    Polish: statek – ship
    Czech: statek – manor, farm, livestock

    22.
    Ukrainian / Croatian / Serbian/Macedonian / Bulgarian: змія / zmija / змија / змия – snake
    Slovak: zmija – viper

    23.
    Kashubian: òtrok – son
    Slovenian: otrok – child
    Czech / Slovak: otrok – slave

    24.
    Slovenian: vojska – war
    Czech: vojska – armies

    25.
    Russian/Ukrainian/Belarussian / Polish: погода / pogoda – weather
    Czech / Slovak: pohoda – tranquility, amenity, comfort

    26.
    Ukrainian: світ – world
    Czech / Slovak: svit – dawn, shine, light

    27.
    Silesian: chrobok – worm
    Slovak: chrobák – beatle

    28.
    Kashubian / Lower + Upper Sorbian – wiodro / wjedro – weather
    Czech: vedro – heat
    Slovak: vedro – bucket, pail

    29.
    Polish: płeć - sex
    Czech / Slovak: pleť - skin, complexion

    30.
    Polish: bezcenny - priceless, invaluable
    Czech / Slovak: bezcenný - worthless, valueless, unprizable

    Every correction is very welcome.



    Ukrainian: дім - house
    Polish/Czech/Slovak / BCS/Slovene: dym / dim - fume, reek, smoke, smolder (Czech has "dým")

  4. #824
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    София
    Native language
    български
    Age
    35
    Posts
    2,012

    Re: All Slavic languages: False friends

    In Bulgarian (I am not completely sure for Macedonian) and Russian масло is also butter.

  5. #825
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Brno, Česká republika
    Native language
    Brazílie, portugalština
    Posts
    6,256

    Re: All Slavic languages: False friends

    Czech hřivna / Slovak hrivna = talent (money).
    Polish grzywna = also talent (money) but more often fine (money).
    Jazyk

  6. #826
    Join Date
    Jul 2009
    Native language
    Slovak
    Posts
    606

    Re: All Slavic languages: False friends

    Polish: odporny - resistant
    Czech / Slovak: odporný - loathy, distasteful, foul, nasty, ugly

    And a phonetic similarness:
    Polish: chusty - scarves
    Czech / Slovak: hustý - dense, serried, consistent, grumous...

  7. #827
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Slovenia
    Native language
    Slovenian
    Posts
    429

    Re: All Slavic languages: False friends

    Dear vianie, I have some remarks about your list above:

    number 4: čeljust does not mean cheek in Slovenian, it means jaw
    number 16: pot can mean both road and sweat in Slovenian, but there is a difference in the quality of the wovel o
    number 24: the basic meaning of vojska is an army, (vojna = war), but sskj lists war as one of the meanings as well.

  8. #828
    Join Date
    Jul 2009
    Native language
    Slovak
    Posts
    606

    Re: All Slavic languages: False friends

    Polish: zwracać - mind, take back, pay...
    Slovak: zvracať - barf, puke, spue

    Quote Originally Posted by skye View Post
    Dear vianie, I have some remarks about your list above:

    number 4: čeljust does not mean cheek in Slovenian, it means jaw
    number 16: pot can mean both road and sweat in Slovenian, but there is a difference in the quality of the wovel o
    number 24: the basic meaning of vojska is an army, (vojna = war), but sskj lists war as one of the meanings as well.
    Mmm, OK and thanks.

  9. #829
    Join Date
    Apr 2005
    Native language
    polszczyzna warszawska
    Posts
    10,624

    Re: All Slavic languages: False friends

    Quote Originally Posted by vianie View Post
    Polish: zwracać - mind, take back, pay...
    Slovak: zvracať - barf, puke, spue[...]
    Zwracać in Polish also means puke.
    Please correct my errors! Thanks.
    Corrigez-moi, s'il vous plaît! Merci.
    Пoжaлуйcтa, иcпpaвьтe мoи oшибки! Бoльшoe cпaсибo.

  10. #830
    Join Date
    Jul 2009
    Native language
    Slovak
    Posts
    606

    Re: All Slavic languages: False friends

    Polish: opakowanie – packaging, tub, wrapping
    Slovak: opakovanie – repeating, reprise, repetitiveness

    Polish: chyba – maybe, surely...
    Czech / Slovak: chyba – error, failure, mistake

    Polish: wyrażenie – expression, phrase
    Slovak: vyrazenie – deletion, rejection

    Polish: katedra – cathedral
    Czech / Slovak: katedra – (teacher's) desk, chair, division, department (on our universities), institute (on US universities)

  11. #831
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Slovenia
    Native language
    Slovenian
    Posts
    429

    Re: All Slavic languages: False friends

    Quote Originally Posted by vianie View Post
    Mmm, OK and thanks.
    Ok, the other two can be ignored I guess, but I'm really wondering where you found "cheek" as one of the meanings of "čeljust"?

    Is it a technical term or something (not part of the human or animal skull)?

    Is it used like that in a dialect I don't know?

  12. #832
    Join Date
    Jul 2009
    Native language
    Slovak
    Posts
    606

    Re: All Slavic languages: False friends

    Quote Originally Posted by skye View Post
    I'm really wondering where you found "cheek" as one of the meanings of "čeljust"?
    That's no secret.

  13. #833
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Poland
    Native language
    Polish, German
    Posts
    562

    Re: All Slavic languages: False friends

    Quote Originally Posted by vianie View Post
    Polish: katedra – cathedral
    Czech / Slovak: katedra – (teacher's) desk, chair, division, department (on our universities), institute (on US universities)
    Polish katedra has these Czech/Slovak meanings too.
    When writing in German, I use the old orthography. If you notice something written according to the new orthography then it's a mistake on my part.

  14. #834
    Join Date
    Nov 2008
    Native language
    Slovak
    Posts
    947

    Re: All Slavic languages: False friends

    Quote Originally Posted by vianie View Post
    Polish: wyrażenie – expression, phrase
    Slovak: vyrazenie – deletion, rejection
    For your information:

    deletion = vymazanie/vymazávanie
    rejection = odmietnutie/odmietanie

    výraz = expression

    The verb vyraziť has several meanings: to break, to smash; to coin, to mint; to shoot, to sprout; to set off, to depart; to sack, to fire...

  15. #835
    Join Date
    Jul 2009
    Native language
    Slovak
    Posts
    606

    Re: All Slavic languages: False friends

    Quote Originally Posted by lior neith View Post
    For your information....
    I have congnisance of that.

    Another translations of "vyrazenie" can be knocking-out or striking out, but I chose what I wanted to choose.

  16. #836
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Slovenia
    Native language
    Slovenian
    Posts
    429

    Re: All Slavic languages: False friends

    Quote Originally Posted by vianie View Post
    Oh, I see.

    Real strange. I'd kinda like to check with other native speakers.

  17. #837
    Join Date
    Apr 2005
    Native language
    polszczyzna warszawska
    Posts
    10,624

    Re: All Slavic languages: False friends

    Russian: сутки -- twenty-four hours
    Polish: sutki -- nipples (sing. sutek)
    Please correct my errors! Thanks.
    Corrigez-moi, s'il vous plaît! Merci.
    Пoжaлуйcтa, иcпpaвьтe мoи oшибки! Бoльшoe cпaсибo.

  18. #838
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Italy
    Native language
    italian, slovene
    Posts
    111

    Re: All Slavic languages: False friends

    Quote Originally Posted by Athaulf View Post
    By the way, is zabiti with the meaning "to forget" really incomprehensible to Slovenians today without a dictionary? I'm asking because the verb is still used in some Kajkavian dialects, and even many other Croatians are aware of it, since it's a part of some common Kajkavian sayings ("nekaj sem zabil"). So, I'd be surprised if it isn't still used at least in some places in Slovenia too.
    Zabiti with the meaning "to forget" and the stress on the first syllable is still used in Slovenian dialects in Italy together with pozabiti.

  19. #839
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Italy
    Native language
    italian, slovene
    Posts
    111

    Re: All Slavic languages: False friends

    Slovene = jahati, jezditi (to ride)
    Russian = ехать, ездить (to go with a mean of transport)

    Slovene = god (a saint's day celebration, it's not birthday but when you share the name of the saint that is celebrated on that day)
    Russian = год (year)

    Slovene = mrdati (to grin ?, to dandle ?; dialect in Italy - to eat)
    Czech/Slovak = mrdat (to fuck)

  20. #840
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    Chicago, IL, U.S.A.
    Native language
    Slovenian (a.k.a. Slovene)
    Posts
    1,911

    Re: All Slavic languages: False friends

    Quote Originally Posted by jadeite_85 View Post
    Slovene = mrdati (to grin ?, to dandle ?; dialect in Italy - to eat)
    In standard Slovenian, mrdati means "to pout (one's lips)", "to curl one's lips (at)", "to sniff at".

Page 42 of 121 FirstFirst ... 3240414243445292 ... LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •