Re: Urdu: the tiger is king of the beasts of the jungle
This reminds me of my school! We were made to repeat this ad nauseam:
sher jangal kaa baadshaah hai!
BTW, some lexicons will tell you that baagh / baaghaa is tiger and sher is lion but the more you look up the more of a mix it appears!
Here is Platts:
باگهہ बाघ bāgh, = H باگها बाघा bāghā, [S. व्याघ्रः Prk. वक्वो, वग्घो], s.m. Tiger (syn. sher); lion.H باگها बाघा bāghā, = H باگهہ बाघ bāgh, [S. व्याघ्रः Prk. वक्वो, वग्घो], s.m. Tiger (syn. sher); lion.
P ببر babar [Zend bawri; S. babhru], s.m. Lion; tiger (syn. sher-babar).
There are also:
ارسلان arslān, s.m. A lion; a man's surname.
A اسد asad, s.m. Lion (syn. siṅh); Leo (the sign of the Zodiac)
But these we normally don't use in common speech. Poetry, yes!
Last edited by Faylasoof; 8th March 2013 at 3:20 AM.
Utlub al-‘ilm min al-mahd ilal-laHd Seek knowledge from the cradle to the grave (Ali ibn Abi Talib)