WordReference.com Language Forums | ||
|
|||||||
| Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Palabras, frases y modismos. Words, phrases and idioms. |
![]() |
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
#1
|
|||
|
|||
|
guiri
Buenas a todos
Como todos los extranjeros del norte de Europa que han quedado mucho tiempo en España (o por lo meno en Andalucía), ya he escuchado un montón de veces una palabra que suena como "gidi" (si fuera escrito en inglés) que significa un extranjero típicamente del Alemania, Inglaterra o Suecia. Estoy curioso de la historia de esta palabra y si españoles opinen que es despectivo o no? Gracias John |
|
#2
|
|||
|
|||
|
Re: Una pregunta sobre la palabra que suena "gidi"
Hola:
Se me ocurre la palabra "guiri", no conozco sus orígenes, y designa a todos los extranjeros, no solo a los del norte de Europa. Sí puede ser usada despectivamente, pero en general es una manera familiar, coloquial de llamar al turista. Espera otras opiniones, nunca se sabe.. Saludos |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Re: Una pregunta sobre la palabra que suena "gidi"
¿Pudiera ser ésta la palabra a la que te refieres?
giddy Aadjective1 airheaded, dizzy, empty-headed, featherbrained, giddy, light-headed, lightheaded, silly lacking seriousness; given to frivolity; "a dizzy blonde"; "light-headed teenagers"; "silly giggles"
__________________
Saludos. Liberty without learning is always in peril and learning without liberty is always in vain. JFK |
|
#4
|
|||
|
|||
|
Re: Una pregunta sobre la palabra que suena "gidi"
Estoy de acuerdo con ena 63, la palabra que has oido es "guiri" y no es despectivo así que tranquilo. Ah! y se usa en toda España, no solo en Andalucía.
Saludos |
|
#5
|
|||
|
|||
|
Re: Una pregunta sobre la palabra que suena "gidi"
|
|
#6
|
||||
|
||||
|
Re: Una pregunta sobre la palabra que suena "gidi"
La palabra es "guiri", sí, y cada uno la usa un poco como le parece, siendo el núcleo de sus significados un "extranjero". Normalmente se usa con referencia a los turistas. Algunas veces, despectivamente, al turismo de nivel cultural bajo que sólo se interesa en España por el sol y las posibilidades de éxito en una noche de "fiesta". Otras veces, sí se refiere a un extranjero del Norte de Europa o de Norteamérica (¿Australia?), siendo ese Norte muy ambiguo, típicamente muy blanco de piel, rubio o pelirrojo y de ojos claros, que acostumbra a quemarse al sol de nuestras playas. Tiene muchos significados, según quien la use. Desconozco su origen.
|
|
#7
|
|||
|
|||
|
Re: Una pregunta sobre la palabra que suena "gidi"
Cuando era una mera adolescente viví en Levante un par de años, cerca de las típicas zonas de turistas. Allí decían "guirufo" para designar a los turistas británicos principalmente. Poco a poco el nombre se redujo a guiri, no sé por qué y se amplió para designar a los turistas extranjeros en general, que tradicionalmente han sido rubios y de países fríos. No sé si alguien usa guiri para designar a los inmigrantes que vienen ahora a España (africanos suramericanos, etc.) , yo desde luego no lo he oído.
No es despectivo, pero tampoco es muy cariñoso. Estoy de acuerdo con Ampurdán en que suele usarse para turistas de clase más bien baja. No siempre, pero sí es habitual. Como me dijo un amigo hace poco "no vayas a ese restaurante, lo que hacen no es paella, es arroz amarillo para guiris". Saludos,
|
|
#8
|
|||
|
|||
|
Re: Una pregunta sobre la palabra que suena "gidi"
Mira, parece que viene del vasco:
guiri. (Acort. del vasco guiristino, cristino). 2. com. Nombre con que, durante las guerras civiles del siglo XIX, designaban los carlistas a los partidarios de la reina Cristina, y después a todos los liberales, y en especial a los soldados del gobierno. 3. com. coloq. Turista extranjero. La costa está llena de guiris. Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
|
#9
|
|||
|
|||
|
Re: Una pregunta sobre la palabra que suena "gidi"
Supongo que te refieres a GUIRI, La palabra procede de la guerra de Sucesion, era lo que llamaban los Carlistas o tradicionalistas (seguidores del rey Carlos) a los Cristinos o liberales (seguidores de la reina regente Maria Cristina), en vasco (el nucleo fuerte de los Carlistas estaba en Pais Vasco y Navarra) se les llamaba Guiristinos o "Guiris" (Cristinos) a los liberales que recibieron ayuda de Inglaterra con la legion britanica y la royal navy y de los Franceses con la legion extranjera, es decir fuerzas extranjeros quizas de alli viene que ahora se use para referirse a los extranjeros europeos, todo esto se remonta al Siglo XIX.
|
|
#10
|
|||
|
|||
|
Re: guiri
Hay una canción de Joaquín Sabina en la que están en una discoteca y dice "infestada de guiris, .......
Last edited by fsabroso; 3rd November 2007 at 07:33 PM. Reason: off-topic question removed. |
|
#11
|
|||
|
|||
|
Re: guiri
Pensar que para ser guiri basta con ser rubio o tener los ojos azules... es típico de guiris
Guiri designa a la clase de turista de clase baja, a menudo del norte de Europa, que cuando viaja a España piensa estar en Méjico. Los guiris suelen creer que parecen extranjeros por el color de su pelo o de sus ojos, cuando en realidad lo que los delata es estar borrachos a las 11 de la mañana, no usar crema solar y vestir camisas de flores. Un español rubio nunca sería un guiri en España... a no ser que se comportarse como tal! Con todo también hay un uso no despectivo de guiri para designar cualquier extranjero de procedencia europea. Por la misma regla de tres, un español se convierte en guiri cuando está en otros países (y de ahí la expresión "este verano me voy a lisboa a hacer el guiri"). |
![]() |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|