Results 1 to 4 of 4

Thread: overhead

  1. #1
    Join Date
    Apr 2012
    Native language
    French
    Posts
    22

    overhead

    Kan iemand me soms verder helpen met de betekenis van overhead in de volgende context?

    "Wat betreft de bruto naar netto calculatie dient de leverancier rekening te houden met toe­passing van formattering, RAID-6, hot-spare, mirroring (indien van toepassing) en overhead besturingssysteem op basis van de oplossing zoals voorgesteld in zijn offerte. "

    En hoe zou men dat dan in het Frans kunnen vertalen? "Besturingssysteem" wordt "système d'exploitation", maar ik weet geen raad met "overhead".

    Alvast bedankt!

  2. #2
    Join Date
    Aug 2010
    Location
    Singapore
    Native language
    Dutch (Belgium)
    Posts
    319

    Re: overhead

    Dag Translator55,

    De klant vraagt om bij de bruto naar netto berekening (waarschijnlijk beschikbare schijfruimte of lees- en schrijfsnelheid) rekening te houden met de invloed van de bijkomende (overhead) schijfruimte(vertraging) welke het besturingssysteem nodig heeft(veroorzaakt) om deze RAID-6 te verwezenlijken.

    Groetjes Herman

  3. #3
    Join Date
    Aug 2010
    Location
    Singapore
    Native language
    Dutch (Belgium)
    Posts
    319

    Re: overhead

    Dag Translator55,

    Neem een kijkje hier: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1413688

    Groetjes Herman

  4. #4
    Join Date
    Apr 2012
    Native language
    French
    Posts
    22

    Re: overhead

    Quote Originally Posted by NewtonCircus View Post
    Dag Translator55,

    Neem een kijkje hier: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1413688

    Groetjes Herman
    Dag Herman,

    Bedankt voor de uitleg en voor de link! Zo wordt het meteen een stuk duidelijker!

    Groetjes Roland

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •