Results 1 to 6 of 6

Thread: cross-level relationships

  1. #1
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Ann Arbor, MIchigan, USA
    Native language
    francais
    Age
    52
    Posts
    46

    cross-level relationships

    Hello everyone,

    Here is the sentence :

    Research, teaching and service define my professional life. Two qualities define much
    of my work. I’m fascinated by cross-level relationships: the influences between and
    among individuals, organizations, and society really engage me.

    thanks a lot,

    Cat

  2. #2
    Join Date
    Apr 2012
    Native language
    English - USA
    Posts
    10

    Re: cross-level relationships

    This makes no sense to me either. My opinion is that that expression has come from a mind whose own thoughts are fuzzy, where words are more important than meaning. As a translator I would try to preserve the imprecision.

  3. #3
    Join Date
    Dec 2006
    Location
    Brooklyn, NY, USA
    Native language
    English/United States
    Posts
    312

    Re: cross-level relationships

    Je suis d'accord avec wordreference_bml. Je suggère "inter-niveau". Ce n'est pas tout à fait standard, mais "cross-level" n'est pas standard en anglais.

  4. #4
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Dordogneshire
    Native language
    French
    Posts
    420

    Re: cross-level relationships

    Hi,
    That makes sense to me. The author is refering to different "levels" (different scales) of relationships: individual > organizations > society (> humanity could be the next "level").
    As to how to translate "cross-level" in French, good question, that's why I'm here!
    How did you translate it at the end, Cat?
    My try: "Je suis fascinée par toutes les échelles de relations humaines (et leurs influences mutuelles)" (Wordy -and obscure- I know, just trying to get the ball rolling...)
    Il faudrait un mot comme "trans-disciplinaire" mais pour les "niveaux"...
    Who gives it a go?
    If not now when?

  5. #5
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Dordogneshire
    Native language
    French
    Posts
    420

    Re: cross-level relationships

    l'étude croisée des différentes échelles de relations humaines ?

    On se rapproche...
    If not now when?

  6. #6
    Join Date
    Nov 2009
    Location
    Ireland
    Native language
    English - Ireland
    Posts
    3,535

    Re: cross-level relationships

    On dit ici des relations 'hors de fonction' avec autres qui travaillent au meme niveau de responsabilité (en général) dans , je crois.

    Imaginer une organisation dans laquelle il y a une structure hiérarchique, c'en existe des relations formelles pour chacun.
    Chacun rapporte à la personne au-dessus de lui/elle, s'engage comme partenaire avec ceux à son propre niveau et commande ceux qui sont subordonnés dedans son propre division. Hors de cette ligne de controle, c'existe pas de relations formelles.

    Cependant, aux couloirs et aux restaurants de l'organization,etc, chacun rencontre des autres emplois et c'est naturel de parler du temps au temps - parfois sur des choses hors du travail, parfois sur l'organisation soi-meme. Souvent ces discussions peuvent emmener leurs participants à une perspective plus large de l'organisation, sa gestion, son comportement, sa direction.
    De meme avec ces rencontres entre des gens qui travaillent en organisations distinctes.

    Ce soit que le résultat de ces cross-level relationships puisse aider ou les ambitions ou les activités valables des gens qui les ont.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •