Results 1 to 14 of 14

Thread: Nie mogłem się oprzeć, aby zapytać co się stało z tym psem?

  1. #1
    Join Date
    Apr 2011
    Native language
    Polish
    Posts
    2,611

    Nie mogłem się oprzeć, aby zapytać co się stało z tym psem?

    Hello all users!

    The other day on my way home I met two women with a dog. The three of us happened to be travelling aboard the same ferry, so I took the opportunity to ask how the dog is feeling. He didn't look miserable at the time of our meeting. Yet, he kept looking at me. I also stroked his back a few times. It was a really friendly dog, a mixture of German sheep-dog and mastiff. What's the English for "Nie mogłem się oprzeć, aby zapytać co się stało z tym psem"? Could I say "I couldn't resist asking (about) what happened to this dog" or "I couldn't help asking (about) what happened to this dog" or "I couldn't help but ask (about) what happened to this dog"?
    Thank you. The source: My own imagination.

  2. #2
    Join Date
    Oct 2011
    Location
    US New York
    Native language
    Lithuanian
    Posts
    5,825

    Re: Nie mogłem się oprzeć, aby zapytać co się stało z tym psem?

    Hi Baltic. What do you mean by "co się stalo z psem"? What was wrong with the dog? Where did he vanish? Why was he behaving the way he was?

  3. #3
    Join Date
    Apr 2011
    Native language
    Polish
    Posts
    2,611

    Re: Nie mogłem się oprzeć, aby zapytać co się stało z tym psem?

    The dog was ill. It was suffering from the atrophy of muscles. There was something wrong with its spine.

  4. #4
    Join Date
    Oct 2011
    Location
    US New York
    Native language
    Lithuanian
    Posts
    5,825

    Re: Nie mogłem się oprzeć, aby zapytać co się stało z tym psem?

    Very sad to hear that. In this case: " I couldn't help asking what had happened to the dog", or "what his problem was"; "what was wrong with the dog". "I couldn't resist asking" is very good too.

  5. #5
    Join Date
    Apr 2011
    Native language
    Polish
    Posts
    2,611

    Re: Nie mogłem się oprzeć, aby zapytać co się stało z tym psem?

    Thank you very much, LilianaB.

  6. #6
    Join Date
    Oct 2012
    Native language
    English
    Posts
    14

    Re: Nie mogłem się oprzeć, aby zapytać co się stało z tym psem?

    Witam wszystkich, jestem nowy na forum. Podobają mi się propozycje Liliany, ale to, co wydaje mi się nawet bardziej naturalne (przynajmniej gdzie ja mieszkam) jest: "I couldn't help but ask what was wrong with his dog".

  7. #7
    Join Date
    Apr 2011
    Native language
    Polish
    Posts
    2,611

    Re: Nie mogłem się oprzeć, aby zapytać co się stało z tym psem?

    Witaj również Tirop i dziękuję za odpowiedź.

  8. #8
    Join Date
    Oct 2012
    Native language
    English
    Posts
    14

    Re: Nie mogłem się oprzeć, aby zapytać co się stało z tym psem?

    Proszę bardzo, i dziękuję za powitanie .
    Uczę się języka polskiego. Please correct my mistakes.

  9. #9
    Join Date
    Apr 2011
    Native language
    Polish
    Posts
    2,611

    Re: Nie mogłem się oprzeć, aby zapytać co się stało z tym psem?

    Też kiedyś byłem nowy na tym forum

  10. #10
    Join Date
    Jan 2011
    Location
    Poland
    Native language
    Polish
    Age
    21
    Posts
    4,373

    Re: Nie mogłem się oprzeć, aby zapytać co się stało z tym psem?

    Hi Baltic,

    I, for one, would be more inclined to use the construction "I couldn't help doing something", if only because "resist" seems to be too big a word to be used in such a mundane context
    Last edited by dreamlike; 10th October 2012 at 10:31 PM.

  11. #11
    Join Date
    Oct 2012
    Native language
    English
    Posts
    1

    Re: Nie mogłem się oprzeć, aby zapytać co się stało z tym psem?

    Very sad to hear that.

  12. #12
    Join Date
    Oct 2012
    Native language
    Polish
    Posts
    9

    Re: Nie mogłem się oprzeć, aby zapytać co się stało z tym psem?

    Quote Originally Posted by tirop View Post
    Witam wszystkich, jestem nowy na forum. Podobają mi się propozycje Liliany, ale to, co wydaje mi się nawet bardziej naturalne (przynajmniej gdzie ja mieszkam) jest: "I couldn't help but ask what was wrong with his dog".
    Witam wszystkich, jestem nowy na forum. Podobają mi się propozycje Liliany, ale to, co wydaje mi się nawet bardziej naturalne (przynajmniej TAM gdzie ja mieszkam) TO : "I couldn't help but ask what was wrong with his dog".

    Mały off-top, ale tirop zwrócił się z prośbą o poprawianie ewentualnych błędów. Tirop - pisanie po polsku świetnie Ci idzie

  13. #13
    Join Date
    Apr 2011
    Native language
    Polish
    Posts
    2,611

    Re: Nie mogłem się oprzeć, aby zapytać co się stało z tym psem?

    Dziękuję, Vatrelin.

  14. #14
    Join Date
    Oct 2012
    Native language
    English
    Posts
    14

    Re: Nie mogłem się oprzeć, aby zapytać co się stało z tym psem?

    Quote Originally Posted by vatrelin View Post
    Witam wszystkich, jestem nowy na forum. Podobają mi się propozycje Liliany, ale to, co wydaje mi się nawet bardziej naturalne (przynajmniej TAM gdzie ja mieszkam) TO : "I couldn't help but ask what was wrong with his dog".

    Mały off-top, ale tirop zwrócił się z prośbą o poprawianie ewentualnych błędów. Tirop - pisanie po polsku świetnie Ci idzie
    Dziękuję za poprawki!
    Uczę się języka polskiego. Please correct my mistakes.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •