Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 37 of 37

Thread: 自分の行いと、この世に存在することの価値

  1. #21
    Join Date
    Dec 2011
    Native language
    French
    Posts
    1,038

    Re: 自分の行いと、この世に存在することの価値

    I see. By the way it is recurring to say that a destiny is good? (sorry for this stupid question -_-)

  2. #22
    Join Date
    Oct 2012
    Native language
    Japanese
    Posts
    160

    Re: 自分の行いと、この世に存在することの価値

    Sorry, I don't understand your question.
    What does "it" in your sentence mean?

    1. "Saying that a destiny is good" is recurring.
    2. (Something in the article) is recurring to say that a destiny is good.
    3. (Something in this thread) is recurring to say that a destiny is good.

  3. #23
    Join Date
    Dec 2011
    Native language
    French
    Posts
    1,038

    Re: 自分の行いと、この世に存在することの価値

    The first actually.

  4. #24
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Tokyo, Japan
    Native language
    Japanese
    Posts
    621

    Re: 自分の行いと、この世に存在することの価値

    Considering his deed* and the value of living the life, he's going to reach the conclusion.
    When considering his sister ('s existence), he has come to think how the successful/blessed destiny he was born under.
    *Or, what he's been doing ever or behaviour. I guess you know what I mean.

    He says that he's much luckier than his sister.

    I cut redundancy for better clarity. This Japanese sentence has これまでに that suggests the level/degree. If you want to know about this, I don't mind continuing to post..do you have any more question?

  5. #25
    Join Date
    Dec 2011
    Native language
    French
    Posts
    1,038

    Re: 自分の行いと、この世に存在することの価値

    Hm. That's very different from noriaki's translation. The visual is kinda litterary.
    I would like to understand more if it's okay for you

  6. #26
    Join Date
    Sep 2012
    Location
    kyoto/京都
    Native language
    Francais- France
    Posts
    34

    Re: 自分の行いと、この世に存在することの価値

    I think, thanks to frequency explanation and using the other link Japanforever sent me (http://imgur.com/FiXY4), that I should translate like below:

    Original phrase:自分の行いと、この世に存在することの価値を考え、結論を出す____そして妹の存在をよく考えたとき、これほどまで恵まれた運命の許に、生まれたことはないと考えるまでになっていた。__ さあ妹のために、よくおぼえておこう。

    I thought about my actions and the value of existence, and my conclusion is- Considering my sister, I began to thought how blessed by fate I was- I have to remember it, for her.
    「空を道とし、道を空と見る。」宮本武蔵、五輪書。

  7. #27
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Tokyo, Japan
    Native language
    Japanese
    Posts
    621

    Re: 自分の行いと、この世に存在することの価値

    Are you a Japanese learner? My explanation of これまでに, which works like such, so, and how, will be a matter of grammar or structure. But do you still want to know about that? Explaining これまでに does not affect on the details the text has.
    If you just want to know what this sentence says, it is as mentioned in my preceding post.

    matsuyama, would you help him in French?

  8. #28
    Join Date
    Dec 2011
    Native language
    French
    Posts
    1,038

    Re: 自分の行いと、この世に存在することの価値

    Yes I would like about これまでに ^^ By the way, what is よくおぼえておこう form?
    And yes matsuyama helps me.

  9. #29
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Tokyo, Japan
    Native language
    Japanese
    Posts
    621

    Re: 自分の行いと、この世に存在することの価値

    OK..this text can be like this as well; He has come to think that there's no such a successful/blessed destiny-and he was born with it.

    Using 'such' requires you have already known how his destiny is lucky, so the preceding texts must have mentioned about it. But in Japanese, this case is not always. 'Such' is sometimes used like 'so' (very). These are just what I wanted to say!

    よくおぼえておこう、 is not the form of 'Let's ~'. This is probably that he's talking to and positively giving an idea to himself. So 'I should, I have to, I want to..'

  10. #30
    Join Date
    Dec 2011
    Native language
    French
    Posts
    1,038

    Re: 自分の行いと、この世に存在することの価値

    Okay. So if I well understood, the character who thought that he had such a blessed destiny ended up by thinking he was wrong by thinking to his sister? (that's what I understood)

    Thanks. So he was the one who had idea to remember according to the context?

  11. #31
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Tokyo, Japan
    Native language
    Japanese
    Posts
    621

    Re: 自分の行いと、この世に存在することの価値

    Really. OK..He never thinks he's wrong. Rather, he enjoys and appreciates his luck. I think his younger sister is luckless compared to him.

    さあ妹のために、よくおぼえておこう。
    Well, I should remember well for my sister.

    And things he wants to remember will follow after this text. This text works to introduce them. Otherwise, it is useless.

  12. #32
    Join Date
    Dec 2011
    Native language
    French
    Posts
    1,038

    Re: 自分の行いと、この世に存在することの価値

    Yes after he remember things and learnt them in his head in the following sentences. So does it work?

  13. #33
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Tokyo, Japan
    Native language
    Japanese
    Posts
    621

    Re: 自分の行いと、この世に存在することの価値

    Yesyes. Is this a text from online game? You can find the texts following after that, can't you?

  14. #34
    Join Date
    Dec 2011
    Native language
    French
    Posts
    1,038

    Re: 自分の行いと、この世に存在することの価値

    Yes. That's the sequel
    http://imgur.com/qOnt0,lQxUZ

  15. #35
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Tokyo, Japan
    Native language
    Japanese
    Posts
    621

    Re: 自分の行いと、この世に存在することの価値

    Benedict is putting a sheep's tongue into his mouth in order to express the taste―starts memorising its delicate taste, by raising* languages, numbers, temperatures in the morning and the night, and even his old memories.

    *using, picking up, bringing up
    He used languages, etc, to memorise the taste.

  16. #36
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Tokyo, Japan
    Native language
    Japanese
    Posts
    621

    Re: 自分の行いと、この世に存在することの価値

    Well but is this a thing that he wants to remember/memorise well? For his sister, the taste of a sheep's tongue is important? Maybe yes.

  17. #37
    Join Date
    Dec 2011
    Native language
    French
    Posts
    1,038

    Re: 自分の行いと、この世に存在することの価値

    Yes if we saw the context of the story yes that's rather important...Thanks ^^

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •