Results 1 to 5 of 5

Thread: bloque de pisos

  1. #1
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    Sevilla
    Native language
    Spain/Spanish
    Posts
    543

    bloque de pisos

    Come si dice "bloque de pisos" in italiano? Palazzo? Condominio? Caseggiato? C´è qualche differenza importante tra loro?

    Per esempio, nel mio "bloque" ci sono 35 appartamenti o abitazioni (sette piani e cinque appartamenti per piano) e sette "bloques" simili che hanno un grande cortile in comune formano una "urbanización". Come si direbbe in italiano? Grazie!
    If you feel like it, correct my mistakes/Se ne hai voglia, puoi correggermi gli errori/Si vous désirez, vous pouvez me corriger les erreurs

  2. #2
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Deutschland - Italia
    Native language
    Spanisch
    Posts
    2,771

    Re: palazzo/condominio/caseggiato

    Diría que se llaman isolato (si deseas más largo: blocco edilizio urbano). Los 35 apartamentos "sin bloque" son los Palazzi (o Palazzoni, si son grandes o hasta en semi-bloque). Caseggiato son grupos de casas contiguas. Condominio presupone (generalmente) la copropiedad.
    Ohne Wurst und ohne Speck hat das Leben keinen Zweck

  3. #3
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Tolmezzo, Friuli (I)
    Native language
    Italiano e friulano
    Age
    36
    Posts
    3,981

    Re: palazzo/condominio/caseggiato

    nel mio "bloque" ci sono 35 appartamenti o abitazioni (sette piani e cinque appartamenti per piano) e sette "bloques" simili che hanno un grande cortile in comune formano una "urbanización".
    In aggiunta a quanto detto dall'amico Geviert, se tu abitassi qui direi che risiedi in un condominio o un immobile condominiale con / da 35 appartamenti.

  4. #4
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    Sevilla
    Native language
    Spain/Spanish
    Posts
    543

    Re: palazzo/condominio/caseggiato

    Allora io abito in un palazzo (piso) che fa parte di un condominio/isolato (bloque) di 35 palazzi??? Mentre mio fratello abita in un caseggiato (casa adosada)??? L´ho capito bene?
    If you feel like it, correct my mistakes/Se ne hai voglia, puoi correggermi gli errori/Si vous désirez, vous pouvez me corriger les erreurs

  5. #5
    Join Date
    Nov 2009
    Location
    Lunezia
    Native language
    italian, catalan & spanish
    Posts
    3,464

    Re: bloque de pisos

    No, un "bloque de pisos" è un condominio, un "isolato" è una "manzana" e una "casa adosada" è una "casa/villetta a schiera". E una "urbanización" è un "complesso residenziale". Un "caseggiato" può essere sia una casa con più appartamenti o più case vicine, ma in tal caso si usa più in zone di campagna. Il complesso residenziale è un concetto più "moderno", tipo le urbanizaciones costruite fuori o intorno alla città che poi diventano, o sembrano, dei mini quartieri o delle frazioni di paese.
    Condominio traduce sia "bloque de pisos" che "finca" (amministratore del condominio, ecc). Naturalmente mi sto riferendo ai termini come vengono usati in Spagna, cioè dove vive Sevillista.
    Last edited by ursu-lab; 25th November 2012 at 3:02 PM.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •