Results 1 to 4 of 4

Thread: camisa de vapor, deflemador de lentejas

  1. #1
    Join Date
    Sep 2008
    Native language
    Spanish
    Posts
    22

    camisa de vapor, deflemador de lentejas

    Hola si alguien me puede ayudar con este vocabulario tecnico les agradeceria estoy hablando acerca de la purificación del aceite usado.

    1. con camisa de vapor
    2. deflemador de lentejas


    El contexto es el siguiente:

    1. El equipo se construyó con acero inoxidable, el calderin posee una capacidad de 80 litros con camisa de vapor.
    camisa de vapor

    The equipment was built with stainless steel , the little boiler has a 80-liter capacity with a XXX XXXXX XXXX


    2. El tanque de alimentacion contiene una capacidad de 80 litros, posee un deflemado de lentejas con entrada y salida de agua para enfriamiento.

    The feed tank has a 80-liter capacity, has un deflemador de lentejas with water ins and outs by cooling.

    Gracias de antemano.

  2. #2
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    GENOA (ITALY)
    Native language
    Italian, Italy
    Posts
    7,060

    Re: camisa de vapor, deflemador de lentejas

    ¡Hola Plus Ultra!

    Mi sugerencia es como sigue:

    “…con camisa de vapor…” = “…with steam jacket…”.

    ¡Saludos!

    Benzene
    Last edited by Benzene; 9th December 2012 at 6:02 PM. Reason: Erased a line of text.
    You may disapprove of what I say, but I will defend to the death my right to say it![Modified Stephen G. Tallentyre's text]

  3. #3
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    Barcelona
    Native language
    Spanish
    Posts
    414

    Re: camisa de vapor, deflemador de lentejas

    Quote Originally Posted by Plus Ultra View Post
    Hola si alguien me puede ayudar con este vocabulario tecnico les agradeceria estoy hablando acerca de la purificación del aceite usado.

    1. con camisa de vapor
    2. deflemador de lentejas


    El contexto es el siguiente:

    1. El equipo se construyó con acero inoxidable, el calderin posee una capacidad de 80 litros con camisa de vapor.
    camisa de vapor

    The equipment was built with stainless steel , the little boiler has a 80-liter capacity with a XXX XXXXX XXXX


    2. El tanque de alimentacion contiene una capacidad de 80 litros, posee un deflemado de lentejas con entrada y salida de agua para enfriamiento.

    The feed tank has a 80-liter capacity, has un deflemador de lentejas with water ins and outs by cooling.

    Gracias de antemano.
    Creo que es deflegmador. Hay algún hilo abierto.Dephlegmator (Ing. proceso) - WordReference Forums

    No obstante. Yo diría: The capacity of feed tank is 80 litres and it is eqquiped with a dephlegmator provided with inlet and outlet for cooling water.

    Supongo se llama de lentejas por su forma parecedido al de la imagen que es para alambiques.
    Deflegmador (lente rectificadora) para alambiques a partir de de 200 L

    The equipment is built in stainless steel. Tengo dudas sobre el calderín y la camisa de vapor.

    Espera otras opiniones
    Last edited by saturne; 9th December 2012 at 6:00 PM.

  4. #4
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Northwest South Carolina
    Native language
    U.S. English
    Posts
    25,660

    Re: camisa de vapor, deflemador de lentejas

    (equipment is made/built of stainless steel)
    Calderín: reboiler
    Camisa de vapor: steam jacket
    "Everything has been said before, but since nobody was listening, we have to keep going back and starting over." - André Gide

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •