Results 1 to 7 of 7

Thread: A contrast agent used to obtain a scanning image for MR scanning.

  1. #1
    Join Date
    May 2010
    Native language
    spanish
    Posts
    7

    A contrast agent used to obtain a scanning image for MR scanning.

    A contrast agent used to obtain a scanning image for MR scanning.
    Agentes de contraste para obtener una imagen diagnostica o de exploracion?? radiografia?? por medio de barridos?? exploraciones ?? diagnosticos de Resonancia magnetica.

    Alguien me puede ayudar? Gracias

  2. #2
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    Colombia
    Native language
    Español, Colombia
    Posts
    360

    Re: scanning image

    Hola jaurizar

    Pienso que no es necesario ser muy textuales al traducir esta frase y por lo tanto puede acomodarse un poco en español. Yo lo traduciría como: un agente de contraste usado para obtener una imagen por resonancia magnética.

  3. #3
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Northwest South Carolina
    Native language
    U.S. English
    Posts
    25,660

    Re: scanning image

    Yes, "a scanning image for MR scanning" is redundant.
    "Everything has been said before, but since nobody was listening, we have to keep going back and starting over." - André Gide

  4. #4
    Join Date
    May 2010
    Native language
    spanish
    Posts
    7

    Re: scanning image

    gracias a ambos,
    en otros parrafos de los diagnosticos y la radioterapia aparecen por separado las expresiones
    -scanning image, scanning techniques, scanning suspension,
    estaria mas acertada si vario la traduccion literal a respectiamente:
    -imagen diagnostica, tecnicas de diagnostico, suspension de barrido ?

  5. #5
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    Colombia
    Native language
    Español, Colombia
    Posts
    360

    Re: scanning image

    Es con mucho gusto.
    Respecto a las dos primeras, son expresiones comunes en habla hispana, no estoy seguro sobre la última porque no la conocía. Ahora, para hacer una traducción más exacta, sería bueno conocer el contexto y al menos un párrafo donde aparezcan estas palabras, porque ello puede variar la forma de expresarlas. No todas las frases pueden o deben ser traducidas textualmente del inglés al español y viceversa, por cuestiones gramáticas o "estéticas".

  6. #6
    Join Date
    May 2010
    Native language
    spanish
    Posts
    7

    Re: scanning image

    Ha sido muy amable con su consejo. Gracias otra vez
    Despues de leer bastante sobre los terminos he llegado a comprendelos y contextualizarlos con precision.

  7. #7
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    Colombia
    Native language
    Español, Colombia
    Posts
    360

    Re: scanning image

    Me alegro mucho. Siempre a la orden.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •