Results 1 to 2 of 2

Thread: con motivación hacia el trabajo

  1. #1
    Join Date
    Dec 2011
    Native language
    España,español
    Posts
    418

    con motivación hacia el trabajo

    Buenas noches,


    Persona activa, resolutiva, con capacidad de organización y gestión, facilidad de aprendizaje, don de gente y con motivación hacia el trabajo.


    Ist folgende Übersetzung korrect?

    Aktive, resolutive Person mit grosser Fürungfähigkeit, Begabung zur Weiterbildung , gutes Umgehen mit Menschen und volle Motivation zur Arbeit.


    Gracias
    Last edited by Sowka; 15th December 2012 at 10:12 AM. Reason: Satzteil entsprechend Titel des Threads markiert

  2. #2
    Join Date
    May 2009
    Location
    Hannover
    Native language
    German, Northern Germany
    Age
    56
    Posts
    12,244

    Re: con motivación hacia el trabajo

    Quote Originally Posted by Izquierda View Post
    Aktive, resolutive Person mit grosser Führungsfähigkeit, Begabung zur Weiterbildung, gutem Umgehen mit Menschen und volle Motivation zur Arbeit.
    Yo diría: "volle Arbeitsmotivation". Pero si quieres construir la frase con mit, tienes que usar el dativo "voller Motivation".

    "mit ... voller Arbeitsmotivation".
    Until you stalk and overrun, you can't devour anyone. -- Hobbes

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •