Results 1 to 5 of 5

Thread: input into the rods

  1. #1
    Join Date
    Dec 2010
    Native language
    spanish
    Posts
    388

    input into the rods

    Buenos días.
    Debo traducir unas frases que aluden a unas cuestiones “técnicas” de las que no tengo ni idea. Agradeceré ayuda. Mi dificultad son las palabras en cursiva.
    Se trata de un experimento más o menos “parapsicológico”. Se trata de medir “la fluctuaciones de voltaje entre dos varillas hincadas en el suelo con un osciloscopio”. Luego, hay que “traducir las señales recibidas a ceros y unos”. Para eso se utiliza una onda portadora (a carrier wave) as an input into the rods.
    Más adelante, en el mismo texto, se dice: Our carrier wave was thus input into the rods...
    Muchas gracias por adelantado.

  2. #2
    Join Date
    Aug 2012
    Location
    England
    Native language
    English - England
    Posts
    14,285

    Re: input

    ¿Has consultado el diccionario? http://www.wordreference.com/es/tran...tranword=input

    Mis intentos

    entrada
    introducir
    If you think that, you have another think coming!

  3. #3
    Join Date
    Dec 2010
    Native language
    spanish
    Posts
    388

    Re: input

    Muchas gracias, Biffo. Por supuesto, he consultado varios diccionarios, pero no me han dejado nada claro. Comprendo tu asociación con "entrada" e "introducir", pero pienso que un uso técnico tan específico puede requerir de un término muy concreto con exclusión de otros asociados desde un punto de vista conceptual-general, por decirlo así. Aunque, por supuesto, tal vez tus "intentos" sean correctos. Gracias de nuevo.

  4. #4
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    Santiago de Chile (a veces)
    Native language
    Castellano de Chile
    Posts
    4,732

    Re: input

    Es habitual en elecrónica también el verbo alimentar y el sustantivo alimentación cuando se habla de una señal eléctrica necesaria para el funcionamiento de un dispositivo: Se alimentaron las varillas con nuestra onda portadora...
    Saludos.

  5. #5
    Join Date
    Dec 2010
    Native language
    spanish
    Posts
    388

    Re: input

    Muchas gracias, Aviador. Tu propuesta me parece fiable, así que la daré por buena.
    Cordiales saludos.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •