Results 1 to 4 of 4

Thread: fingido e dissimulado

  1. #1
    Join Date
    May 2010
    Location
    Born in Brazil, currently based in Europe
    Native language
    Portuguese
    Posts
    62

    fingido e dissimulado

    Boa tarde foreiros. Qual seria a tradução correta para os adjetivos fingido/dissimulado em espanhol? Trata-se da seguinte situação: um conhecido meu é mestre na arte de levar a vida na flauta, é extremamente simpático e conversador, tem uma rede de "amigos" impressionantemente larga, passa bastante tempo fingindo-se interessado no que o interlocutor lhe diz por que tem um só objetivo: evitar trabalhar. Como está sempre fora do escritório, suas tarefas são delegadas para terceiros.

    Muito obrigado pelas dicas e comentários.

  2. #2
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    MADRID
    Native language
    Español España -Português
    Posts
    126

    Re: fingido e dissimulado

    Hola. Vamos a ver si te puedo ayudar. Ahí va mi intento:

    "...Pasa bastante tiempo haciendo que le interesa lo que su interlocutor le dice..."

    También podría ser "...fingiendo que le interesa..." , o "simulando que le interesa...".

    Sin embargo, no utilizaría "disimular" en esta frase concreta, pues realmente tiene otro significado.

    Un saludo.

  3. #3
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    MADRID
    Native language
    Español España -Português
    Posts
    126

    Re: fingido e dissimulado

    Ahora que me doy cuenta, creo que estabas preguntando la traducción de ambos adjetivos, discúlpame.

    Pienso que el adjetivo en este contexto sería "Falso". (Aunque yo creo que es también un poco "caradura" )

    Buenos días.

  4. #4
    Join Date
    Apr 2008
    Native language
    español-Argentina
    Posts
    1,859

    Re: fingido e dissimulado

    Las traducciones al español? Es igual, fingir y disimular.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •