Results 1 to 3 of 3

Thread: vosmecê

  1. #1
    Join Date
    Sep 2012
    Location
    Mexico City
    Native language
    Spanish
    Posts
    72

    vosmecê

    ¡Hola!

    Me encontré con este pronombre, y no sé bien cómo traducirlo al español.

    El contexto:
    -Vosmece parece com fome -a bruxa disse sorridente.

    Mi intento:
    -Usted parece tener hambre -dijo la bruja sonriente.

    ¿Es así?
    Obrigada!

  2. #2
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    São Paulo
    Native language
    Português - Brasil
    Posts
    2,004

    Re: vosmece

    Vosmecê foi uma das formas transitórias entre Vossa Mercê (Vuestra Merced) e você (Usted). Se o texto for atual, há duas opções: que o uso tenha sido irônico, formal demais, ou que a bruxa seja do interior — porque esse termo sobreviveu mais tempo afastado dos centros urbanos, pelo menos na nossa imaginação cultural coletiva. De qualquer maneira, é engraçado para nós ler ou ouvir a palavra hoje.

  3. #3
    Join Date
    Sep 2012
    Location
    Mexico City
    Native language
    Spanish
    Posts
    72

    Re: vosmece

    É um texto fantástico.
    Obrigada com a resposta!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •