Results 1 to 4 of 4

Thread: risk of harm

  1. #1
    Join Date
    Jan 2013
    Native language
    castellano, España
    Posts
    21

    risk of harm

    Hola
    Me gustaría saber cómo puedo traducir la expresión "risk of harm". El texto es el siguiente:
    "In terms of an individual´s capacity to reduce her o his vulnerability it is possible to determine three different types of risks of harm"
    Gracias

  2. #2
    Join Date
    Jan 2008
    Native language
    USA English
    Posts
    19,954

    Re: risk of harm

    Es "riesgo de daño". Habla de tres maneras de resultar dañado (parece referirse al daño en el sentido jurídico).

  3. #3
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Los Angeles and Buenos Aires
    Native language
    Spanish (lunfardo)
    Age
    68
    Posts
    3,554

    Re: risk of harm

    Concuerdo con Sprachliebhaber.
    Please correct my mistakes - We are here to learn from each other
    Por favor corrijan mis errores - Estamos aquí para aprender unos de otros

  4. #4
    Join Date
    Jan 2013
    Native language
    castellano, España
    Posts
    21

    Re: risk of harm

    Gracias Sergio11 y Sprachliebhaber.
    Es un texto que hace referencia a la vulnerabilidad de las personas que son atendidas por los profesionales de enfermería.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •