Results 1 to 6 of 6

Thread: bajo impacto medioambiental

  1. #1
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Spain
    Native language
    Spanish and Catalán
    Posts
    81

    bajo impacto medioambiental

    Is it correct to say low environmental impact when referring to bajo impacto medioambiental? Here is the original text:

    El empleo de materiales sostenibles y saludables, principalmente que sean naturales, que no tengan en su composición productos sintéticos perjudiciales para el medio ambiente, y que se hayan obtenido por medios sostenibles con bajo impacto medioambiental.

    And here is what I wrote:
    The use of sustainable and healthy materials – especially natural ones. Products containing synthetic elements in their composition are harmful to environment, so it is better if these products have been obtained from sustanaible means with a low environmental impact.

    I am translating the ideas, not literally. Can you help me, please? Thank you in advance!

  2. #2
    Join Date
    May 2009
    Location
    London
    Native language
    English (England)
    Posts
    30

    Re: bajo impacto medioambiental

    Puedes decir 'low environmental impact' en este contexto y se lo entendería muy bien.

  3. #3
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Spain
    Native language
    Spanish and Catalán
    Posts
    81

    Re: bajo impacto medioambiental

    Hola prankster198. Al final lo traduje como: Products containing synthetic elements in their composition are harmful to environment, so it is better if these products have been obtained from low-impact sustainable methods.

    Está bien igualmente, o queda mejor la primera opción?

  4. #4
    Join Date
    Mar 2012
    Native language
    English, U.S.
    Posts
    5,300

    Re: bajo impacto medioambiental

    Products containing synthetic elements in their composition are harmful to the environment, so it is better if these products have been obtained from by low-impact, sustainable methods.

  5. #5
    Join Date
    Nov 2011
    Location
    Inglaterra
    Native language
    British English
    Posts
    109

    Re: bajo impacto medioambiental

    No creo que sea incorrecto decir "from" en este contexto. A mí me suena más natural que "by".

  6. #6
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Spain
    Native language
    Spanish and Catalán
    Posts
    81

    Re: bajo impacto medioambiental

    Thank you!! I will take into account the commas Cenzontle proposed me! And as RainhamEndGills says, I prefer saying from

    Thanks a lot.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •