Results 1 to 2 of 2

Thread: with the lighting of a match/with the strike of a match

  1. #1
    Join Date
    Oct 2011
    Native language
    English - England
    Posts
    78

    with the lighting of a match/with the strike of a match

    Hola a todos

    Quiero decir que alguien está encendiendo unos papeles importantes, y que está borrando tanto trabajo solo con

    "the lighting of a match/the strike of a match"

    pero no puedo encontrar una versión español, busco un sustantivo del verbo 'encender' o algo parecido, la traducción de 'strike' sería ideal ('strike' representa el acto de encender un fósforo)

    Gracias

  2. #2
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Santiago, Chile
    Native language
    Spanish - Chile
    Age
    79
    Posts
    17,437

    Re: with the lighting of a match/with the strike of a match

    Una posibilidad: Con solo encender un fósforo.
    Benditos sean los que proporcionan suficiente contexto.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •