Results 1 to 8 of 8

Thread: Norwegian: Don't worry, I won't let you down.

  1. #1
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Oslo, Norge
    Native language
    Chinese
    Posts
    501

    Norwegian: Don't worry, I won't let you down.

    Hei!

    Jeg lurer på hvordan si "Don't worry, I won't let you down." på norsk?

    Takk skal du ha!
    Jeg er alltid takknemlig for rettelser av mine skrivefeil.

  2. #2
    Join Date
    May 2009
    Location
    Valencia, Spain
    Native language
    Norwegian
    Posts
    70

    Re: Norwegian: Don't worry, I won't let you down.

    Hei, jm88!

    Først et par rettelser:
    Quote Originally Posted by jm88 View Post
    Jeg lurer på hvordan man sier/man kan si "Don't worry, I won't let you down." på norsk.
    Spørsmålstegn skal kun settes etter spørrende helsetninger.

    Så over til setningen du ønsker oversatt. Jeg vet ikke om du har prøvd å oversette den selv, men vil jeg absolutt anbefale deg å gjøre det i fremtiden – gjerne med forslaget lagt ved forespørselen.

    Mitt forslag er følgende: Ikke bekymre deg – jeg kommer ikke til å skuffe deg.

    Legg merke til bruken av tankestrek istedenfor komma. Komma skal ikke settes mellom helsetninger ved mindre de er sideordnede, altså forbundet med en konjunksjon, men på dette området er det mange andre som er mer kyndige enn meg.

  3. #3
    Join Date
    Oct 2012
    Native language
    Norwegian
    Posts
    516

    Re: Norwegian: Don't worry, I won't let you down.

    Quote Originally Posted by henbjo View Post
    Mitt forslag er følgende: Ikke bekymre deg – jeg kommer ikke til å skuffe deg.
    Det er mulig jeg er helt på jordet, men jeg tror jeg like gjerne kunne oversatt "let down" med svikte. Det kommer selvsagt helt an på hvilken sammenheng setningen ytres i.

  4. #4
    Join Date
    May 2009
    Location
    Valencia, Spain
    Native language
    Norwegian
    Posts
    70

    Re: Norwegian: Don't worry, I won't let you down.

    Ja, det er helt sant. Den mest korrekte oversettelsen er nok svikte.

  5. #5
    Join Date
    May 2011
    Location
    New York, NY, USA
    Native language
    Norwegian
    Posts
    1,179

    Re: Norwegian: Don't worry, I won't let you down.

    Nja - "let you down" kan enten være skuffe deg eller svikte deg - alt etter sammenhengen det brukes i. På engelsk betyr det begge deler.

  6. #6
    Join Date
    May 2009
    Location
    Valencia, Spain
    Native language
    Norwegian
    Posts
    70

    Re: Norwegian: Don't worry, I won't let you down.

    Ja, igjen helt sant. På norsk bruker vi vel disse til dels overlappende også, og derfor kan det være litt vrient å finne én korrekt oversettelse. Er det mulig å foreslå at å svikte på norsk gjelder i hakket mer alvorlige tilfeller? Det er ihvertfall min intuitive følelse.

  7. #7
    Join Date
    Apr 2010
    Location
    Switzerland
    Native language
    Swedish
    Age
    50
    Posts
    328

    Re: Norwegian: Don't worry, I won't let you down.

    Finns det något liknande svenska "inte lämna dig i sticket", kanske? (dvs. inte lämna dig i en svår situation)
    ...men på den tiden fanns inte Wikipedia, så man fick klara sig med att förstå själv.

  8. #8
    Join Date
    May 2011
    Location
    New York, NY, USA
    Native language
    Norwegian
    Posts
    1,179

    Re: Norwegian: Don't worry, I won't let you down.

    Quote Originally Posted by henbjo View Post
    Ja, igjen helt sant. På norsk bruker vi vel disse til dels overlappende også, og derfor kan det være litt vrient å finne én korrekt oversettelse. Er det mulig å foreslå at å svikte på norsk gjelder i hakket mer alvorlige tilfeller? Det er ihvertfall min intuitive følelse.
    Enig

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •