Results 1 to 10 of 10

Thread: tensión de libro

  1. #1
    Join Date
    Apr 2009
    Native language
    griego
    Posts
    212

    tensión de libro

    Hola:

    En un diálogo entre un médico y su paciente, el médico le dice al paciente que tiene "una tensión de libro".
    ¿Quiere decir que la tiene baja? ¿Es una expresión que se usa con frecuencia?

    Gracias por su ayuda

  2. #2
    Join Date
    May 2007
    Location
    País Vasco (España)
    Native language
    Castellano
    Age
    44
    Posts
    6,304

    Re: tensión de libro

    Se usa "de libro" con cierta frecuencia y en todo tipo de situaciones, cuando algo es un claro ejemplo, el paradigma, la forma perfecta de algo, que tiene todos los detalles... Es decir, una cosa o situación que es tal cual vendría explicado en un libro o enciclopedia.

    Por ejemplo, un delito "de libro" sería algo que en los libros de leyes vendría explicado exactamente igual, sin ninguna excepción, sin ninguna diferencia... Una jugada de fútbol "de libro" sería una jugada perfecta, como viene en los manuales. Se usa esta expresión porque en la vida real las cosas no suelen ser exactamente como en los libros.

    En tu ejemplo es difícil decir exactamente a qué se refiere con "tensión de libro". Imagino que será un ejemplo de tensión arterial muy alta o muy baja (no hay datos para saber este detalle).

  3. #3
    Join Date
    Dec 2012
    Location
    Gines
    Native language
    Español
    Posts
    2,391

    Re: tensión de libro

    Intervengo para decir que la explicación que da el Sr. Jonno es "de libro".
    Un cordial saludo.
    "EL CASTELLANO ES UN IDIOMA LOABLE, LO HABLE QUIEN LO HABLE"

  4. #4
    Join Date
    Jun 2010
    Location
    Junto al mar
    Native language
    Spanish (Spain) / Catalan
    Age
    49
    Posts
    13,215

    Re: tensión de libro

    También concuerdo, pero deduzco que si la tensión del paciente es de libro, paradigmática, no es muy alta o muy baja, sino exactamente la que debe tener una persona de su edad o en sus circunstancias.

    Un saludo
    The trouble with the world is that the stupid are cocksure and the intelligent are full of doubt. (Bertrand Russell, 1872-1970)

  5. #5
    Join Date
    May 2007
    Location
    País Vasco (España)
    Native language
    Castellano
    Age
    44
    Posts
    6,304

    Re: tensión de libro

    Pues también podría ser. Pero sin ver la cara del médico y el historial del paciente...

  6. #6
    Join Date
    Aug 2010
    Location
    Madrid (Spain)
    Native language
    español
    Age
    50
    Posts
    2,734

    Re: tensión de libro

    Quote Originally Posted by mary b View Post
    ¿Quiere decir que la tiene baja?
    Como dice Lurrezko, significa que la tiene perfecta, la ideal para su edad.
    ¿Es una expresión que se usa con frecuencia?
    Sí, se usa con frecuencia, pero es una expresión irónica, ya que lo habitual es hablar de patologías de libro. Cuando no hay dudas en el diagnóstico de una enfermedad, porque se cumplen todos los signos y síntomas propios de la misma, se dice que es un caso de libro. (Ej. "tiene una neumonía de libro").
    La sanidad no se vende, se defiende.

  7. #7
    Join Date
    Jun 2010
    Location
    Junto al mar
    Native language
    Spanish (Spain) / Catalan
    Age
    49
    Posts
    13,215

    Re: tensión de libro

    Quote Originally Posted by Jonno View Post
    Pues también podría ser. Pero sin ver la cara del médico y el historial del paciente...
    Y aun así. A los médicos no hay quien los entienda, chico.

    Un saludo

  8. #8
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Costa Rica
    Native language
    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Age
    26
    Posts
    16,766

    Re: tensión de libro

    Concuerdo con Jonno: 'de libro' debe entenderse como 'ejemplar'.

    Saludos,


    swift
    Prendre un dictionnaire, barrer tous les mots à barrer, signer : revu et corrigé. [Marcel Duchamp]

  9. #9
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    Santiago, Chile
    Native language
    spanish
    Posts
    932

    Re: tensión de libro

    Por acá el médico le diría al paciente que tiene "su presión normal" o si hay un poquito de más confianza entre ambos el galeno le diría "tiene la presión de alguien de 20 (años). En todo caso ambas expresiones son para mí bastante ambiguas, por decir lo menos

  10. #10
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Sonora, México
    Native language
    Mexican Spanish
    Posts
    3,984

    Re: tensión de libro

    Quote Originally Posted by mary b View Post
    Hola:

    En un diálogo entre un médico y su paciente, el médico le dice al paciente que tiene "una tensión de libro".
    ¿Quiere decir que la tiene baja? ¿Es una expresión que se usa con frecuencia?

    Gracias por su ayuda
    Yo entiendo "de libro", "de librito" como lo que especifican las normas, lo que es la regla, lo más acostumbrado. En el caso de la medicina no conozco la expresión, pero sí la conozco en el deporte. Por ejemplo en el béisbol, cuando hay un jugador embasado en primera base "el libro" o "el librito" dice que el manejador del equipo debe mandar hacer un "toque de bola", y aunque el jugador que toca la pelota queda fuera, el otro jugador, el que está embasado en la primera base puede correr y embasarse en la segunda, lo cual es ya una ventaja. Esta es la jugada más recomendable, la "jugada de librito".

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •