Results 1 to 5 of 5

Thread: Under the wings of an angel...

  1. #1
    Join Date
    Feb 2013
    Native language
    English English
    Posts
    6

    Under the wings of an angel...

    Czesc!

    I would like help with translating a phrase I have used for a new baby gift. I know all the words in Polish (I think!) but I am not sure how to put them together correctly.

    The original phrase is:
    Under the wings of an angel, the most beautiful baby in the world has been born. -baby in this case refers to a baby girl.

    My attempt is: Pod skrzydło z anioł, najbardziej piękna dziewczynka na całym świecie urodziło się

    If it makes it easier, the original phrase is written in Italian: Sotto le ali di un angelo è nata la bambina più bella del mondo


    I've just started learning Polish so I apologise if my attempt is terrible! Any help would be much appreciated

  2. #2
    Join Date
    Apr 2005
    Native language
    polszczyzna warszawska
    Posts
    10,624

    Re: Under the wings of an angel...

    Hello Poppina and welcome to the forums.
    I'd suggest the following:
    Pod skrzydłami anioła urodziła się najpiękniejsza dziewczynka na świecie.
    Please correct my errors! Thanks.
    Corrigez-moi, s'il vous plaît! Merci.
    Пoжaлуйcтa, иcпpaвьтe мoи oшибки! Бoльшoe cпaсибo.

  3. #3
    Join Date
    Feb 2013
    Native language
    English English
    Posts
    6

    Re: Under the wings of an angel...

    Bardzo dziękuję!

  4. #4
    Join Date
    Apr 2005
    Native language
    polszczyzna warszawska
    Posts
    10,624

    Re: Under the wings of an angel...

    Nie ma za co.
    By the way, I skipped 'całym' (it's not in the original English sentence), because it sounds better to me without it (it may be totally personal, though). If you insist on it, the sentence will read:
    Pod skrzydłami anioła urodziła się najpiękniejsza dziewczynka na całym świecie.
    Please correct my errors! Thanks.
    Corrigez-moi, s'il vous plaît! Merci.
    Пoжaлуйcтa, иcпpaвьтe мoи oшибки! Бoльшoe cпaсибo.

  5. #5
    Join Date
    Feb 2013
    Native language
    Polish
    Posts
    5

    Re: Under the wings of an angel...

    The translation sounds really good, so poetical

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •