Results 1 to 9 of 9

Thread: FR: She taught her son to play tennis

  1. #1
    Join Date
    Oct 2011
    Native language
    English
    Posts
    9

    FR: She taught her son to play tennis

    English > French translation. Any ideas would be great; this is undergraduate level French.

  2. #2
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Tillou, France
    Native language
    British English
    Posts
    14,341

    Re: EN: She taught her son to play tennis

    What is your try, French4eva? What, in particular, is giving you difficulty?
    Never mind the words, just concentrate on translating the meaning.

  3. #3
    Join Date
    Oct 2011
    Native language
    English
    Posts
    9

    Re: FR: She taught her son to play tennis

    Elle a enseigné le tennis à son fils. Well, it is 'enseigner qqch à qqn (COD+COI); but in this particular rendering into French, we omit the crucial verb, 'play'...

  4. #4
    Join Date
    Feb 2013
    Location
    lyon
    Native language
    français
    Age
    38
    Posts
    104

    Re: FR: She taught her son to play tennis

    there's nothing wrong in your translation. You can say "elle a enseigné le tennis à son fils" or "elle a appris à son fils à jouer au tennis" but not "elle a enseigné à son fils à jouer au tennis".

  5. #5
    Join Date
    Oct 2011
    Location
    Česko - Morava
    Native language
    français (France)
    Age
    35
    Posts
    8,721

    Re: FR: She taught her son to play tennis

    Bonjour,

    Elle a enseigné à son fils à jouer au tennis.
    Pourquoi ne serait-ce pas correct ?

  6. #6
    Join Date
    Dec 2012
    Native language
    French
    Age
    33
    Posts
    230

    Re: FR: She taught her son to play tennis

    Bonjour,

    Je suis d'accord avec guillaume42. Enseigner est un verbe transitif, on ne dit pas "enseigner à quelqu'un à faire quelque chose" mais "enseigner quelque chose à quelqu'un".
    Please correct me if there are some faults! Thanks

  7. #7
    Join Date
    Oct 2011
    Location
    Česko - Morava
    Native language
    français (France)
    Age
    35
    Posts
    8,721

    Re: FR: She taught her son to play tennis

    Il a demandé à atcheque de se corriger.
    Pourtant bien On demande quelque chose à quelqu'un mais de faire quelque chose

  8. #8
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    France
    Native language
    AmE
    Age
    39
    Posts
    5,588

    Re: FR: She taught her son to play tennis

    Quote Originally Posted by aeb31 View Post
    on ne dit pas "enseigner à quelqu'un à faire quelque chose" mais "enseigner quelque chose à quelqu'un".
    Ce n'est peut-être pas une tournure très courante, mais le dictionnaire l'admet :
    Quote Originally Posted by TLF s.v. enseigner
    Enseigner (à qqn) à + verbe à l'inf. [une vieille dame] qui m'a enseigné à encaustiquer les cuivres (Colette […]). Je vous enseignerai à pêcher les écrevisses (Audiberti […]).
    Les exemples cités sont un peu vieux, et ils ne montrent pas clairement la construction du complément personnel. Voici donc des exemples plus récents avec un complément non-pronominal :
    • La revue Parents enseignait aux femmes frigides à se stimuler jambes écartées devant un miroir. (A. Ernaux, Les Années, 2008)
    • Sous la véranda, en attendant l'heure du dîner, autour d'une table carrée, René enseigne aux aînés à jouer au bridge. (Y. Navarre, Biographie, 1981)
    • on convenait que je n'avais pas ma pareille pour enseigner aux petites à compter à la plume et aux jetons ou à écrire selon l'instruction de Barbédor (F. CHANDERNAGOR, L'Allée du Roi, 1981)
    • C' est un fait digne de remarque que la science, au cours des âges, a enseigné aux hommes à tirer de mieux en mieux parti d' un sol qu' ils foulaient auparavant avec indifférence. (P. Rousseau, Histoire des techniques et des inventions, 1967)

    Voir aussi :
    enseigner à/de + infinitif

    enseigner à qq'un d'apprendre qq'chose?
    (Español-Français)

  9. #9
    Join Date
    Feb 2013
    Location
    lyon
    Native language
    français
    Age
    38
    Posts
    104

    Re: FR: She taught her son to play tennis

    Au risque de me contredire, je suis d'accord avec atcheque, du point de vue grammatical, mais pour moi "Elle a enseigné à son fils à jouer au tennis" sonne bizarrement alors que "Elle a appris à son fils à jouer au tennis" non. En revanche, je suis incapable de dire pourquoi.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •