Results 1 to 4 of 4

Thread: cynosure of all eyes

  1. #1
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    Egypt, مصر
    Native language
    Arabic, العربية
    Posts
    1,122

    cynosure of all eyes

    cynosure of all eyes

    Is it permissible to use the above fragment in English?

    I'd like to say that " I don't want to make a wedding party as I don't like myself to be
    cynosure of all eyes"

    More clarification:

    I mean that I don't want to put myself in a place that every people look at it.
    Your words are always a sign of who you are. EconomistEgypt2010

  2. #2
    Join Date
    Jul 2011
    Native language
    British English
    Posts
    34,373

    Re: cynosure of all eyes

    I strongly doubt that 'cynosure' even makes it into first five thousand most commonly used words in English. Unless you're deliberately trying to mislead, I would advise you use something a little more down to Earth.
    eg. 'I don't want to make a spectacle of myself.'.

  3. #3
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    UK
    Native language
    English - England
    Posts
    24,395

    Re: cynosure of all eyes

    I don't want to make a wedding party as I don't like myself to be cynosure of all eyes"

    "I don't want to have a wedding reception as I don't want to be the centre of attention"
    "There are no rules in English, only guidance. Some guidance looks like a rule; it probably isn't."

  4. #4
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    New York City
    Native language
    English - US
    Posts
    25,414

    Re: cynosure of all eyes

    If you're going to use "of all eyes", use focus—a far more common word than "cynosure". But Paul's "centre* of attention" is better still.

    *In US spelling, center.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •