Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 23

Thread: Emprego de "há"

  1. #1
    Join Date
    Feb 2013
    Native language
    Czech
    Posts
    165

    Emprego de "há"

    Olá aos foreiros do melhor fórum de sempre!

    Fiquei na dúvida acerca do emprego do "há" impessoal no sentido de "existir". Me dei conta de que raramente o vejo quando se trata de objetos que não se movem nem podem ser movidos, p.ex.:
    O Brasil tem muitas florestas.
    A cidade tem muitos prédios.

    Se usar o impessoal "há" em vez de "ter" vai soar normal? (No Brasil há muitas florestas. Na cidade há muitos prédios).
    Ou não soa bem? Sei que me falta muito a prática, mas como sempre vejo construções com "ter" nesse contexto pensei que talvez o "há" seja só para exprimir a existência de objetos móveis? P.ex.: Na sala há muitos pessoas. Na cidade há muitos carros.
    Será que tem mesmo alguma correlação entre o uso de "há" e "estar", este designando localização temporária e não permanente?

  2. #2
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    São Paulo
    Native language
    Português - Brasil
    Posts
    2,004

    Re: Emprego de "há"

    No Brasil, a diferença é simples: as opções com haver que você deu (sim, estão corretas) são mais formais que as com ter.

  3. #3
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    À beira do Oceano Atlântico
    Native language
    Português (Brasil)
    Age
    57
    Posts
    5,092

    Re: Emprego de "há"

    Será que pode em vez de "ter" usar o impessoal "há"? (No Brasil há muitas florestas. Na cidade há muitos prédios).
    Pode sim, no Brasil. "Haver" é usado no sentido de existir e é considerado mais formal do que "ter" (talvez por isso veja "ter" com mais frequência).

    Será que tem mesmo alguma correlação entre o uso de "há" e "estar", este designando localização temporária no espaço?
    Não, o sentido é mesmo "existir"
    Last edited by anaczz; 28th March 2013 at 8:59 PM. Reason: Tropiquei no patriota
    A ignorância é um lugar quentinho. (Leonardo Sakamoto)

  4. #4
    Join Date
    Feb 2013
    Native language
    Czech
    Posts
    165

    Re: Emprego de "há"

    Ficou claro, obrigada!

  5. #5
    Join Date
    Feb 2008
    Native language
    Portugal- portuguese
    Age
    65
    Posts
    12,145

    Re: Emprego de "há"

    Quote Originally Posted by Sonhadora View Post
    Olá aos foreiros do melhor fórum de sempre!

    Fiquei na dúvida acerca do emprego do "há" impessoal no sentido de "existir". Me dei conta de que raramente o vejo quando se trata de objetos que não se movem nem podem ser movidos, p.ex.:
    O Brasil tem muitas florestas.
    A cidade tem muitos prédios.

    Se usar o impessoal "há" em vez de "ter" vai soar normal? (No Brasil há muitas florestas. Na cidade há muitos prédios).
    Ou não soa bem? Sei que me falta muito a prática, mas como sempre vejo construções com "ter" nesse contexto pensei que talvez o "há" seja só para exprimir a existência de objetos móveis? P.ex.: Na sala há muitos pessoas. Na cidade há muitos carros.
    Será que tem mesmo alguma correlação entre o uso de "há" e "estar", este designando localização temporária e não permanente?
    No português de Portugal:

    Correctas:
    O Brasil tem muitas florestas.
    A cidade tem muitos prédios.
    No Brasil há muitas florestas
    Na cidade há muitos prédios

    Incorrectas:
    O Brasil há muitas florestas.
    A cidade há muitos prédios.
    No Brasil tem muitas florestas
    Na cidade tem muitos prédios

  6. #6
    Join Date
    Dec 2012
    Location
    Porto Alegre, Rio Grande do Sul
    Native language
    Portuguese - Brazil
    Posts
    66

    Re: Emprego de "há"

    Na língua falada é dominante o uso do ter. Na escrita, por conta da formalidade já citada, o haver é mais empregado.

    Correctas:
    O Brasil tem muitas florestas.
    A cidade tem muitos prédios.
    No Brasil há muitas florestas
    Na cidade há muitos prédios

    Incorrectas:
    O Brasil há muitas florestas.
    A cidade há muitos prédios.
    No Brasil tem muitas florestas
    Na cidade tem muitos prédios
    Acho interessante ressaltar que, por aqui, a posição do sujeito nesses exemplos não é muito usual. Por exemplo, em vez de "No Brasil há muitas florestas" e "A cidade tem muitos prédios", usaríamos "Há muitas florestas no Brasil" e "Tem muitos prédios na cidade". Esse sujeito deslocado é bem mais comum.

  7. #7
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Brazil / São Paulo
    Native language
    Portuguese-Brazil
    Age
    47
    Posts
    75

    Re: Emprego de "há"

    Quote Originally Posted by Casmurro View Post
    Na língua falada é dominante o uso do ter. Na escrita, por conta da formalidade já citada, o haver é mais empregado.



    Acho interessante ressaltar que, por aqui, a posição do sujeito nesses exemplos não é muito usual. Por exemplo, em vez de "No Brasil há muitas florestas" e "A cidade tem muitos prédios", usaríamos "Há muitas florestas no Brasil" e "Tem muitos prédios na cidade". Esse sujeito deslocado é bem mais comum.



    Há muitas florestas no Brasil. Uso impessoal. Não há sujeito. No Brasil é adjunto adverbial de lugar.

    Tem muitos prédios na cidade . Uso impessoal. Não há sujeito. Na cidade é adjunto adverbial de lugar.

  8. #8
    Join Date
    Feb 2013
    Native language
    Czech
    Posts
    165

    Re: Emprego de "há"

    Quote Originally Posted by Casmurro View Post

    Acho interessante ressaltar que, por aqui, a posição do sujeito nesses exemplos não é muito usual. Por exemplo, em vez de "No Brasil há muitas florestas" usaríamos "Há muitas florestas no Brasil"
    Não sabia isso obrigada! Vou deslocar, então)

  9. #9
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Brazil / São Paulo
    Native language
    Portuguese-Brazil
    Age
    47
    Posts
    75

    Re: Emprego de "há"

    Quote Originally Posted by Sonhadora View Post
    Não sabia isso obrigada! Vou deslocar, então)

    Deslocar seria colocar o adjunto adverbial no início da oração, uma vez que, tradicionalmente, são colocados no fim.

  10. #10
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    São Paulo
    Native language
    Português - Brasil
    Posts
    2,004

    Re: Emprego de "há"

    Quote Originally Posted by Sonhadora View Post
    Não sabia isso obrigada! Vou deslocar, então)
    Não é uma regra... a posição é opcional.

  11. #11
    Join Date
    Dec 2012
    Location
    Porto Alegre, Rio Grande do Sul
    Native language
    Portuguese - Brazil
    Posts
    66

    Re: Emprego de "há"

    Quote Originally Posted by celso8 View Post
    Há muitas florestas no Brasil. Uso impessoal. Não há sujeito. No Brasil é adjunto adverbial de lugar.

    Tem muitos prédios na cidade . Uso impessoal. Não há sujeito. Na cidade é adjunto adverbial de lugar.
    Obrigado, realmente negligenciei essa parte.

  12. #12
    Join Date
    Jan 2011
    Location
    Pekino, Ĉinujo
    Native language
    Chinese/Italian - bilingual
    Age
    24
    Posts
    1,532

    Re: Emprego de "há"

    E... "Tem muitas florestas no Brasil?" Aceitável só no pt-BR coloquial?
    "Ĉokolado". Do you know how to say "chócoleit" in "Espanis"?

  13. #13
    Join Date
    Dec 2012
    Location
    Porto Alegre, Rio Grande do Sul
    Native language
    Portuguese - Brazil
    Posts
    66

    Re: Emprego de "há"

    Quote Originally Posted by Youngfun View Post
    E... "Tem muitas florestas no Brasil?" Aceitável só no pt-BR coloquial?
    A coloquialidade é relativa. Quer dizer, mesmo em uma reunião, por exemplo, se usaria o tem em vez do há. A formalidade em questão é em textos, como redações. Numa prova de língua portuguesa, por exemplo, usar o haver nessa frase é mais recomendado do que o ter. Mas em conversas o ter predomina mesmo.

  14. #14
    Join Date
    Sep 2012
    Location
    Grande Porto
    Native language
    Português Europeu
    Posts
    277

    Re: Emprego de "há"

    Quote Originally Posted by Casmurro View Post
    A coloquialidade é relativa. Quer dizer, mesmo em uma reunião, por exemplo, se usaria o tem em vez do há. A formalidade em questão é em textos, como redações. Numa prova de língua portuguesa, por exemplo, usar o haver nessa frase é mais recomendado do que o ter. Mas em conversas o ter predomina mesmo.

    Olá,

    Gostaria só de comentar na perspetiva do Pt-pt. Em Portugal, o uso do verbo haver, neste contexto, é a regra, quer na fala, formal ou informal, quer na escrita. Aliás, parece-me que muito dificilmente se ouviria um português dizer "Tem muito prédio na cidade" ou "Tem muitas florestas no Brasil". O normal, em qualquer nível de linguagem e em qualquer circunstância será:

    No Brasil, há muitas florestas. / Há muitas florestas, no Brasil.
    Na cidade, há muitos prédios. / Há muitos prédios, na cidade.

  15. #15
    Join Date
    Dec 2012
    Location
    Porto Alegre, Rio Grande do Sul
    Native language
    Portuguese - Brazil
    Posts
    66

    Re: Emprego de "há"

    Quote Originally Posted by Ruca View Post
    Olá,

    Gostaria só de comentar na perspetiva do Pt-pt. Em Portugal, o uso do verbo haver, neste contexto, é a regra, quer na fala, formal ou informal, quer na escrita. Aliás, parece-me que muito dificilmente se ouviria um português dizer "Tem muito prédio na cidade" ou "Tem muitas florestas no Brasil". O normal, em qualquer nível de linguagem e em qualquer circunstância será:

    No Brasil, há muitas florestas. / Há muitas florestas, no Brasil.
    Na cidade, há muitos prédios. / Há muitos prédios, na cidade.
    Interessante.

    Penso que o brasileiro tem uma certa fobia ao haver por não existirem diferenças fonéticas entre o a artigo, a preposição e o há verbo. Inclusive, creio que esse é o motivo principal da dificuldade que temos no emprego da crase.

  16. #16
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    São Paulo
    Native language
    Português - Brasil
    Posts
    2,004

    Re: Emprego de "há"

    São tantos as que precisa ser um ás da gramática.

  17. #17
    Join Date
    Dec 2012
    Location
    Porto Alegre, Rio Grande do Sul
    Native language
    Portuguese - Brazil
    Posts
    66

    Re: Emprego de "há"

    Quote Originally Posted by patriota View Post
    São tantos as que precisa ser um ás da gramática.
    Nada que um ensino de qualidade não resolvesse. Mas aí são outros quinhentos.

  18. #18
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Portugal
    Native language
    português
    Posts
    2,656

    Re: Emprego de "há"

    Quote Originally Posted by Casmurro View Post
    Interessante.

    Penso que o brasileiro tem uma certa fobia ao haver por não existirem diferenças fonéticas entre o a artigo, a preposição e o há verbo. Inclusive, creio que esse é o motivo principal da dificuldade que temos no emprego da crase.

    ...mas
    - O Brasil tem muitas florestas? - em vez de - Há muitas florestas no Brasil?/No Brasil há muitas florestas?
    Qualquer delas está correcta.

  19. #19
    Join Date
    Dec 2012
    Location
    Porto Alegre, Rio Grande do Sul
    Native language
    Portuguese - Brazil
    Posts
    66

    Re: Emprego de "há"

    Quote Originally Posted by marta12 View Post
    ...mas
    - O Brasil tem muitas florestas? - em vez de - Há muitas florestas no Brasil?/No Brasil há muitas florestas?
    Qualquer delas está correcta.
    Sim, o emprego de um ou de outro fica a critério do freguês.

  20. #20
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Portugal
    Native language
    português
    Posts
    2,656

    Re: Emprego de "há"

    Desculpa Casmurro, queria responder ao Ruca.

    Em Portugal, se as frases dadas pelo Ruca forem invertidas ficam correctas:

    A cidade tem muitos prédios.
    O Brasil tem muitas florestas.

    Usamos também o 'ter' em vez do 'haver'. Pessoalmente, são também correctas

Page 1 of 2 12 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •