Results 1 to 4 of 4

Thread: Montenegrin (BCS) - Ni kad budu zahtijevali...

  1. #1
    Join Date
    Mar 2013
    Location
    Bayern, D
    Native language
    Bulgarisch
    Age
    52
    Posts
    346

    Montenegrin (BCS) - Ni kad budu zahtijevali...

    "Ni kad budu zahtijevali, neće im se dati."

    I am having trouble with this one too, can't understand what it means. "Whatever they require, they will not receive???"

    Hvala.

  2. #2
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Not in WR world
    Native language
    Whatever
    Posts
    1,667

    Re: Montenegrin (BCS) - Ni kad budu zahtijevali...

    Even if they require, it won't be given to them.

    Ni 'not even'
    Budu zahtijevali -- future II (irealis/conjunctive mood)
    ; at least in Bulgarian you have a plenty of moods and tenses.
    Se dati -- impersonal reflexive (usually translated with English passive); you gotta have it in Bul. too.

  3. #3
    Join Date
    Mar 2013
    Location
    Bayern, D
    Native language
    Bulgarisch
    Age
    52
    Posts
    346

    Re: Montenegrin (BCS) - Ni kad budu zahtijevali...

    Hvala lijepa. We do, I guess, although I wouldnt know it. Neither in BG, nor in BCS or any other language for that matter. I learn by feel. If you just give me the literal translation thats enough for me.
    Last edited by qwqwqw; 9th April 2013 at 11:12 AM.

  4. #4
    Join Date
    May 2012
    Native language
    Serbian - Bosnia
    Posts
    158

    Re: Montenegrin (BCS) - Ni kad budu zahtijevali...

    Quote Originally Posted by Duya View Post
    Even if they require, it won't be given to them.
    Let me point out a small inaccuracy in your translation:
    Even if they require, it won't be given to them. = Ni ako budu zahtijevali, neće im se dati.
    Even when they require, it won't be given to them. = Ni kad budu zahtijevali, neće im se dati.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •