Results 1 to 6 of 6

Thread: Twitter feed

  1. #1
    Join Date
    Feb 2008
    Native language
    usa-castellano
    Posts
    34

    Twitter feed

    Hola ¿se traduce en España: "Twitter feed" o se deja tal cual?
    Es: "transmisión Twitter" correcto?
    ¡Gracias!

  2. #2
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Bogotá, Colombia
    Native language
    (Colombian) Spanish
    Age
    22
    Posts
    155

    Re: "Twitter feed"

    Hola ¿A qué te refieres con "Twitter Feed"? Supongo que hablas del "Timeline". De acuerdo al glosario de Twitter, la traducción oficial de "timeline" es "cronología":
    Timeline: Noun. A real-time list of Tweets on Twitter.
    Cronología: Sustantivo. Lista de Tweets en tiempo real en Twitter.
    Aquí está el glosario oficial que Twitter utiliza para las traducciones inglés - español https://translate.twitter.com/glossary/es?sort_by=term
    CORRECT my mistakes Please do.

  3. #3
    Join Date
    Feb 2008
    Native language
    usa-castellano
    Posts
    34
    ¡Gracias por el enlace" No uso Twitter personalmente y
    entiendo por "Twitter feed", los tweets que se escriben y las respuestas que estos reciben.


    ¡Ah! y aunque me apunte a esta web en el el 2008, casi nunca la he usado, por eso digo que soy <nueva>
    Last edited by maidinbedlam; 22nd August 2013 at 7:32 PM. Reason: Quitar pregunta fuera del tema del hilo.

  4. #4
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Bogotá, Colombia
    Native language
    (Colombian) Spanish
    Age
    22
    Posts
    155

    Re: "Twitter feed"

    Quote Originally Posted by ladylang View Post
    ¡Gracias por el enlace" No uso Twitter personalmente y
    entiendo por "Twitter feed", los tweets que se escriben y las respuestas que estos reciben.
    Sí, si te refieres a todos los tweets que aparecen en la página de inicio del usuario entonces si estás hablando del "Timeline" ("Twitter Feed" no se usa oficialmente, creo que si alguien lo dice es por influencia de facebook y su "News Feed" en la página de inicio). Así que el término que buscas es "Cronología".
    Attached Images Attached Images
    Last edited by maidinbedlam; 22nd August 2013 at 7:35 PM. Reason: Quitar respuesta a pregunta borrada.
    CORRECT my mistakes Please do.

  5. #5
    Join Date
    Dec 2010
    Native language
    spanish
    Posts
    388

    Twitter feed

    Hola.
    No soy usuario de Twitter y desconozco su terminología. Si se dice que un autor cita a otro on his Twitter feed, ¿cómo se debe traducir esto?
    Muchas gracias. Saludos.

  6. #6
    Join Date
    Dec 2010
    Native language
    spanish
    Posts
    388

    Re: Twitter feed

    Había visto ese hilo, lo que ocurre es el vínculo que allí se da y donde tal vez encontrase la respuesta (#2) exige registrarse en Twitter, cosa que prefiero no hacer. Y en cuanto a "cronología" que es una respuesta que se da en otros mensajes de ese hilo, me resulta, la verdad, extrañísimo, y pienso que tal vez sea una de las múltiples adaptaciones incorrectas que se dan en el ámbito de la jerga tecnológica. Por eso buscaba otra respuesta. Muchas gracias, en cualquier caso. Saludos.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •