Results 1 to 15 of 15

Thread: Nem ér

  1. #1
    Join Date
    Aug 2009
    Native language
    Hungarian
    Posts
    844

    Nem ér

    Egy általam indított thread az "English Only" fórumból:

    Encolpius javasolta, hogy kérdezzem meg itt.

    Tulajdonképpen azt szeretném mondani angolul, hogy "Kérlek ne manipuláld a válaszadókat/válaszokat, mert az nem ér." Egy fogadás eldöntésére használunk egy Internetes "közvéleménykutatást".

    Köszönöm a segítséget.

  2. #2
    Join Date
    Oct 2011
    Location
    Toulouse
    Native language
    français - France
    Posts
    140

    Re: Nem ér

    "It does not count" vagy kicsit erélyesebben "it is not fair play" ?
    -- Olivier
    Se nem kicsi, se nem nagy: Éppen hozzám való vagy! / Ni trop petit(e), ni trop grand(e): Tu es juste fait(e) pour moi!

  3. #3
    Join Date
    Aug 2009
    Native language
    Hungarian
    Posts
    844

    Re: Nem ér

    Quote Originally Posted by Olivier0 View Post
    "It does not count"
    Ezt írtam, de az anyanyelvi angolok nem értették. Vagy csak rosszul magyaráztam a szövegkörnyezetet?

    Itt az eredeti thread az "English Only" fórumról

  4. #4
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Hungary
    Native language
    Hungarian - Hungary
    Age
    55
    Posts
    3,031

    Re: Nem ér

    Igen, de nem csak az anyanyelvi angolok nem értik - az igazat megvallva én (anyanyelvi magyar) sem.

    Mi nem ér?
    Az angolban sokkal könnyebb lenne eldönteni, mert ha a válaszok nem lennének érvényesek, akkor a "they don't count" (függetlenül attól, hogy ténylegesen mi lenne a jó) - azaz a többes szám következetes használata utalt volna erre.
    A magyarban az egyes szám nekem azt suggalta elsőre, amit Olivier is javasolt fentebb, "all that is not fair", de úgy veszem észre, hogy nem erről van szó.
    Miről is van szó?
    Last edited by Zsanna; 12th June 2013 at 10:07 PM.
    Nem az mutat tudósságot, aki sok nyelven beszél, hanem aki hasznos dolgokat tud mondani rajtuk. (Comenius)

  5. #5
    Join Date
    Aug 2009
    Native language
    Hungarian
    Posts
    844

    Re: Nem ér

    A válaszok vagy válaszolók manipulálása nem ér. Ezt a magyarban szerintem mondjuk, legalábbis gyermekkoromban használtuk akkor, ha valaki valamilyen játékszabályt nem tartott be. Pl. kézzel nem ér a labdát megfogni, nem ér csalni, stb. Lehet, hogy az angolban ennek nincs is megfelelője? Ott a "doesn't count" inkább a "nem számít (érvényesnek)"-et jelenti. Ami tulajdonképpen ugyanaz mint az ér a magyarban.

    Az angol fórumon egyébként a "they don't count" változatot sem értették, pedig az a válaszok érvényességére vonatkozik, ahogy azt Zsana is megerősítette.

  6. #6
    Join Date
    Jun 2010
    Location
    Slovakia
    Native language
    Hungarian
    Posts
    4,952

    Re: Nem ér

    Lehet, hogy különös, de én nem ismerem a "nem ér"-nek ezt a használatát. A játékszabály be nem tartásakor azt mondtuk, hogy "ez nem számít".

  7. #7
    Join Date
    Oct 2011
    Location
    Toulouse
    Native language
    français - France
    Posts
    140

    Re: Nem ér

    Franciául is azt mondják játékban kicsit népiesen, hogy ça ne vaut pas "nem ér" ahelyett, hogy ça n'est pas valable "nem érvényes", amire angolul most az jut eszembe, hogy "not a valid move" (in the game).
    -- Olivier
    Se nem kicsi, se nem nagy: Éppen hozzám való vagy! / Ni trop petit(e), ni trop grand(e): Tu es juste fait(e) pour moi!

  8. #8
    Join Date
    Aug 2009
    Native language
    Hungarian
    Posts
    844

    Re: Nem ér

    Quote Originally Posted by francisgranada View Post
    Lehet, hogy különös, de én nem ismerem a "nem ér"-nek ezt a használatát. A játékszabály be nem tartásakor azt mondtuk, hogy "ez nem számít".
    Érdekes. Mostanában én sem hallottam. Vagy kiment a divatból vagy csak nem játszom már annyit. Kíváncsi lennék mások véleményére is. Azért a "Nem ér a nevem" csak megvan, francis?
    Miért írtad, hogy "ezt" a használatát nem ismered a "nem ér"-nek? Mi (másra) használnád?

  9. #9
    Join Date
    Aug 2009
    Native language
    Hungarian
    Posts
    844

    Re: Nem ér

    Quote Originally Posted by Olivier0 View Post
    Franciául is azt mondják játékban kicsit népiesen, hogy ça ne vaut pas "nem ér" ahelyett, hogy ça n'est pas valable "nem érvényes", amire angolul most az jut eszembe, hogy "not a valid move" (in the game).
    -- Olivier
    Igen, kétségtelen, hogy az "érvényes" rövidítéséről van szó. Ami "szabály" kontextusban körülbelül ugyanaz, mint a "számít". Viszont a számítnál meg kell indokolni, hogy pontosan mi nem számít, az "ér" esetében ez viszont kevésbé szigorú. Pl.: nem ér durván játszani, stb.
    A "valid" is korlátozottabb értelmű. Talán a "fair" közelebb áll ahhoz, amire gondolok. Ha jól tudom a "count"-ot is lehet használni, a következőképpen: "It doesn't count if you ...". Lehet, hogy az "it doesn't coun't" önmagában, indoklás nélkül nem értelmezhető, még akkor sem, ha az előző mondatban arról van szó, hogy mit nem "ér" csinálni?

  10. #10
    Join Date
    Jun 2010
    Location
    Slovakia
    Native language
    Hungarian
    Posts
    4,952

    Re: Nem ér

    Quote Originally Posted by tomtombp View Post
    ...Azért a "Nem ér a nevem" csak megvan, francis?
    Miért írtad, hogy "ezt" a használatát nem ismered a "nem ér"-nek? Mi (másra) használnád?
    Szia. Úgy értettem, hogy nekem az érni ige intranzitív használata valahogy szokatlan. Tehát nem ér semmit, nem ér annyit, nem éri meg elmenni stb... rendben van, de a "nem ér" önmagában szokatlan, mintha hiányozna valami ...

    Igen, a "nem ér a nevem"-et ismerem. De ezt is úgy fogtam fel (eddig), mintha rövidített változata lenne valamilyen "komplettebb" kifejezésnek ...

    Javaslat: próbáljunk találni más példát is az "érni" ige (érvényesnek lenni értelemben) intranzitív használatára.
    Last edited by francisgranada; 13th June 2013 at 5:51 PM.

  11. #11
    Join Date
    Aug 2009
    Native language
    Hungarian
    Posts
    844

    Re: Nem ér

    Lehet, hogy nincs igazam, de mintha némi átfedés lenne az "érni" és az "illeni" jelentése között, bár az "ér" ilyen értelmű használtata játékos, inkább gyerekek között jellemző, talán nem is helyes?

    Nem illik csúfolódni/leskelődni.
    Nem ér csúfolódni/leskelődni.

  12. #12
    Join Date
    Jun 2010
    Location
    Slovakia
    Native language
    Hungarian
    Posts
    4,952

    Re: Nem ér

    A magam részéről egyáltalán nem állítom, hogy nincs igazad, csak nekem kimondottan szokatlan, beleértve az utóbbi példáidat is: nem ér csúfolódni/leskelődni. Én is kíváncsi vagyok mások véleményére ...
    Last edited by francisgranada; 13th June 2013 at 10:23 PM.

  13. #13
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Hungary
    Native language
    Hungarian - Hungary
    Age
    55
    Posts
    3,031

    Re: Nem ér

    Igen, erre a "nem ér"-re gondoltam kezdetektől fogva (mi is használtuk - főleg az oviban), de az EO-n valamelyik hozzászólás megingatott hitemben. (Azóta javasoltam az it's not nice/fair-t, meglátjuk, mit mondanak majd rá.)

    Közben arra is rájöttem, hogy miért nem jó angolul a "doesn't count" itt. Ugyanis azt inkább akkor használnák, ha pl. pontot/gólt stb. szerzett volna vki ilyen (kis) csalással és az kitudódik és elveszik a pontját/gólját stb. Tehát inkább a "nem számít bele a végeredménybe" jelentésű az angol kifejezés.

    Valószínűleg ezzel lehet kapcsolatban francis benyomása, hogy tárgyatlan igeként furcsa a használata. Aki nem ismeri kifejezésként, annak csak így, önmagában tényleg lehet, hogy ez az első, ami feltűnik.

    Szerintem az illik más: eleve normális, köznapi használatú (nem gyereknyelvi) és más szempontból közelít: felűlről, majdnem kioktatóan, de tárgyilagosan, míg a "nem ér" egy pl. sarokba szorított (tehát alulról szóló) kisember panasza/reflex visszaszólása, speciális hangnemben. (A gyerekek sokszor visítva mondják.)
    Tehát máshonnan jön, másképp szól és mást akarnak vele mondani - ez már elég különbségnek szerintem.
    Last edited by Zsanna; 13th June 2013 at 10:22 PM.
    Nem az mutat tudósságot, aki sok nyelven beszél, hanem aki hasznos dolgokat tud mondani rajtuk. (Comenius)

  14. #14
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Hungary
    Native language
    Hungarian - Hungary
    Age
    55
    Posts
    3,031

    Re: Nem ér

    Megvan az ideális angol fordítás! (Hogy ez miért nem jutott eszembe?)

    That's cheating!

    Ez nagyon jó, mert pontosan az, amit a gyerekek ilyen helyzetben mondanának (és persze felnőttek is használhatják).
    Nem az mutat tudósságot, aki sok nyelven beszél, hanem aki hasznos dolgokat tud mondani rajtuk. (Comenius)

  15. #15
    Join Date
    Aug 2009
    Native language
    Hungarian
    Posts
    844

    Re: Nem ér

    Köszönöm a közreműködést!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •