Results 1 to 5 of 5

Thread: de los servicios objeto de la presente oferta

  1. #1
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Murray, KY
    Native language
    Español
    Posts
    6,233

    de los servicios objeto de la presente oferta

    Hola a todos.

    Tengo esta frase:
    En desarrollo de los servicios ofertados, EL OFERENTE se obliga a realizar las siguientes actividades que conforman el alcance de los Servicios objeto de la presente Oferta con total autonomía técnica y administrativa.

    Mi intento:
    In the development of the services offered, The Offeror undertakes to execute the following activities which are included in the scope of the Services that are the purpose of this Offer, with complete technical and administrative autonomy.

    Esucho corecciones y sugerencias

    Gracias.
    The difference between the almost right word and the right word is the difference between the lightning bug and the lightning.

  2. #2
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Northwest South Carolina
    Native language
    U.S. English
    Posts
    25,660

    Re: de los servicios objeto de la presente oferta

    desarrollo: providing (here)
    realizar: carry out
    que conforman el alcance de los Servicios objeto de la presente Oferta: that constitute the range of services included in the present offer
    "Everything has been said before, but since nobody was listening, we have to keep going back and starting over." - André Gide

  3. #3
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Murray, KY
    Native language
    Español
    Posts
    6,233

    Re: de los servicios objeto de la presente oferta

    K-in-sc
    Entonces quedaría:
    Proving here the services offere, The Offerr undertakes to carry out the following activities that constitute the scope of the Services included in this Offer...

    Me gustaría conservar lo de scope porque es un término recurrente en este tipo de contextos y así lo usan los abogados de la empresa. Al menos es lo que he visto hasta ahora.

    ¿Qué opinas?
    The difference between the almost right word and the right word is the difference between the lightning bug and the lightning.

  4. #4
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Northwest South Carolina
    Native language
    U.S. English
    Posts
    25,660

    Re: de los servicios objeto de la presente oferta

    I meant that I would translate "desarrollo" as "providing" here, in this case.
    In providing the services offered, the Offerer/Offeror ...
    If you still want to use "scope," fine, but the activities would not "constitute" the scope.
    "Everything has been said before, but since nobody was listening, we have to keep going back and starting over." - André Gide

  5. #5
    Join Date
    Jul 2013
    Location
    Nicaragua
    Native language
    Latinamerican Spanish
    Posts
    160

    Re: de los servicios objeto de la presente oferta

    I agree with "activities included in the scope"

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •