Results 1 to 15 of 15

Thread: como muy

  1. #1
    Join Date
    Jul 2013
    Native language
    español
    Posts
    9

    como muy

    Hola y gracias de antemano...
    mi consulta es por la siguiente oración...
    "Sus enseñanzas son como muy necesarias".
    Digamos ese ...como muy...¿es correcto? Es solo una oración, no está en ningún texto.No puedo definir si es que se utiliza para atenuar el alcance o la fuerza de la afirmación del hablante.
    Tengo que escribirla correctamente y justificar el motivo si la cambio.
    ¡Muchas gracias!

  2. #2
    Join Date
    Sep 2006
    Location
    Las Vegas, Nv. USA
    Native language
    Castellano - Chile
    Posts
    11,216

    Re: como muy

    No sé gramática, pero cuando se usa como en este caso yo lo entendería como haciendo una comparación, la cual no es.

    Yo solo diría que "...son muy necesarias"
    Last edited by chileno; 15th August 2013 at 12:40 AM. Reason: change case for caso...

  3. #3
    Join Date
    Jul 2013
    Native language
    español
    Posts
    9

    Re: como muy

    gracias Chileno pero necesito más información...

  4. #4
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Native language
    castellano
    Posts
    3,138

    Re: como muy

    Hola:

    Yo creo que ese "como" es correcto, en registro coloquial. A veces es para atenuar una afirmación, otras veces para darle realce y color.

    Lamentablemente, sin contexto es difícil afirmar con certeza que es lo que cabe en este ejemplo preciso.

  5. #5
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    Santiago de Chile (a veces)
    Native language
    Castellano de Chile
    Posts
    4,732

    Re: como muy

    Me parece un uso innecesario e injustificado de como que no añade nada útil al enunciado.
    En Chile ha cundido últimamente entre muchos hablantes, sobre todo jóvenes, el hábito de anteponer este adverbio, como una muletilla, a cualquier adjetivo, hasta llegar a lo absurdo. No me extrañaría que se tratase de una frase dicha por un chileno.
    Saludos.

  6. #6
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    Buenos Aires - Argentina
    Native language
    Castellano
    Posts
    4,813

    Re: como muy

    Muletilla de figurines, conductores televisivos, vedettes y afines. Palabreja absolutamente innecesaria:

    Sus enseñanzas son como muy necesarias = Sus enseñanzas son muy necesarias

    Saludos.

  7. #7
    Join Date
    Jun 2013
    Location
    Colombia
    Native language
    Spanish
    Posts
    3,819

    Re: como muy

    También en Colombia ha entrado mucho este como. La idea es restarle fuerza a la opinión que se emite. En vez de decir "esto es necesario", se dice "esto es como necesario". Da la idea de que "me parece necesario, pero no lo afirmaría rotundamente". Desde luego en este juego entraría el como muy de la consulta. Tenemos un idioma mutante. Esta es una mutación del idioma.

  8. #8
    Join Date
    Jul 2012
    Location
    Lima, Perú
    Native language
    español-España
    Posts
    597

    Re: como muy

    Se escucha mucho como muletilla, pero no es correcto. Es tan habitual en el lenguaje hablado que no me extrañaría que al final se imponga. Pero es totalmente incorrecto.

    Si no recuerdo mal, creo que esa misma muletilla ha cundido también en el inglés en ciertos sectores.

    Saludos.
    "No deis vuestra opinión más que cuando se os pida, no suceda que fueseis vos el más razonable" (La civilité nouvelle, 1671).

  9. #9
    Join Date
    Jul 2013
    Native language
    español
    Posts
    9

    Re: como muy

    Acá en Argentina también se ha impuesto como moda...así como el repetir..."no no no no no"...o el "re....", pero bueno cuando hay que justificarlo gramaticalmente viene la confrontación verdadera. **** Respuesta a comentario borrado. Martine (Mod...) Muchas gracias a todos!
    Last edited by Cintia&Martine; 14th August 2013 at 9:18 PM.

  10. #10
    Join Date
    May 2011
    Location
    San Francisco, Argentina
    Native language
    Castellano (Argentina)
    Posts
    712

    Re: como muy

    Moda. Pura moda como el "es como que..." ¡Y queda de lindo!
    Hay que entrar en ese privilegiado grupo y repetirlo si es varias veces en una conversación, tanto mejor...
    Es cierto que razonado , como aporta Cal inhibes , quita significación , disminuye la carga de aquello que se dice, pero yo opino que se trata de un "modismo en boga". De mi parte me rebelo a la práctica de estas modas.
    Tal cual ocurre con la palabra "nada" , repetida cada cincio palabras.
    **** Respuesta a comentario borrado. Martine (Mod...)
    Last edited by Cintia&Martine; 14th August 2013 at 9:18 PM.
    Uso LINUX ( gratis, libre , rápido , seguro y sin virus ) y navego con MOZILLA FIREFOX. / / / / / NO a los acuerdos mineros asesinos, NO.

  11. #11
    Join Date
    Jul 2013
    Location
    Gijón
    Native language
    Spanish-Spain
    Posts
    291

    Re: como muy

    Hola.

    Aquí en España empezó a oirse hace ya por lo menos unos veinte años, creo, y al principio era una marca de identificación del grupo social de las aspirantes a señoras jóvenes 'bien' de ciertos ambientes acomodados o con pretensiones de serlo. Funcionaba como un atenuador que subrayaba la 'modestia' de la aspirante, al sugerir que en "...como [muy] X" la apreciación "[muy] X" era sólo eso, una apreciación subjetiva y tentativa que una está dispuesta a retirar en cuanto alguien de estatus superior lo requiera, y producía un cierto efecto de 'nerviosismo' y 'excitación' deferente de la advenediza hacia la(s) oyentes de turno ya plenamente reconocidas como miembros por derecho del grupo social privilegiado. En el lenguaje de los hombres se escuchaba muy poco y sólo recuerdo habérselo oído a unos pocos hablantes masculinos que cultivaban una imagen de 'hombre moderno, sensible, un pelín femenino, y políticamente correcto' (¿Me entiende?). En los últimos cinco o seis años yo ya lo he escuchado muy poco, probablemente porque las hablantes que extendieron esa afectación ya no juegan en esos círculos el papel de referentes que jugaban (sus hijas y nietas lo han heredado y esas ya no dicen esas cosas). En cualquier caso, era un modo afectado de hablar, algo así como el reciente tartamudeo impostado de Rubalcaba ;-), y muchas hablantes de los mismos círculos sociales ya entonces lo percibían como un tick de las 'nuevas ricas'. Mi mujer solía imitar el uso muy bien en aquella época, para regocijo de ambos, :-). En cualquier caso, en ejemplos como el que cita de "Sus enseñanzas son como muy necesarias" yo diría que resulta tan afectado que ya no es aceptable. Es preferible omitir el "como" o, si es necesario atenuar la afirmación, trasladar el componente de atenuación a un verbo u oración superpuesta, e.g., "Parece/Da la impresión de que sus enseñanzas son muy necesarias" (omitiendo cuidadosamente el "me" ante "Parece" o "Da").
    Last edited by Sibutlasi; 15th August 2013 at 10:49 AM. Reason: olvido
    "And gladly wolde he lerne and gladly teche."

  12. #12
    Join Date
    Sep 2006
    Location
    Las Vegas, Nv. USA
    Native language
    Castellano - Chile
    Posts
    11,216

    Re: como muy

    Quote Originally Posted by Aviador View Post
    Me parece un uso innecesario e injustificado de como que no añade nada útil al enunciado.
    En Chile ha cundido últimamente entre muchos hablantes, sobre todo jóvenes, el hábito de anteponer este adverbio, como una muletilla, a cualquier adjetivo, hasta llegar a lo absurdo. No me extrañaría que se tratase de una frase dicha por un chileno.
    No sé exactamente, pero me parece que eso se inició en California, EE.UU. a fines de los años setenta o principios de los ochenta, y le llaman (valley talk)
    Last edited by chileno; 15th August 2013 at 7:53 PM. Reason: Gracias Aviador.

  13. #13
    Join Date
    Jun 2013
    Location
    Colombia
    Native language
    Spanish
    Posts
    3,819

    Re: como muy

    El interesante aporte de Sibutlasi se circunscribe la "sociología" del término, y muestra un típico proceso de moda y desgaste.
    Pero es curioso que ese como , al menos acá en Colombia, se ha extendido en todos los estratos, casi como sí fuera una necesidad. Si analizo un empleo típico, como esta frase de un tendero: "Oye, Jorge: cuéntame los frascos de ese estante, que los veo como pocos", siento que es correcta y que se explica como una elipsis de la expresión "como sí fueran pocos".
    Pienso que lo dicho podría explicar que lo que inicialmente era una muletilla de niñas bien se haya incrustado como una mutación del idioma. Una mutación que requeriría un estudio más acucioso.
    Saludos.

  14. #14
    Join Date
    Jul 2013
    Location
    Gijón
    Native language
    Spanish-Spain
    Posts
    291

    Re: como muy

    Quote Originally Posted by Cal inhibes View Post
    El interesante aporte de Sibutlasi se circunscribe la "sociología" del término, y muestra un típico proceso de moda y desgaste.
    Pero es curioso que ese como , al menos acá en Colombia, se ha extendido en todos los estratos, casi como sí fuera una necesidad. Si analizo un empleo típico, como esta frase de un tendero: "Oye, Jorge: cuéntame los frascos de ese estante, que los veo como pocos", siento que es correcta y que se explica como una elipsis de la expresión "como sí fueran pocos".
    Pienso que lo dicho podría explicar que lo que inicialmente era una muletilla de niñas bien se haya incrustado como una mutación del idioma. Una mutación que requeriría un estudio más acucioso.
    Saludos.
    Hola Cal inhibes

    Si en mi respuesta 11# echa en falta un análisis 'interno' del fenómeno, a ver si sirve lo siguiente:

    Sin duda la afectación se apoya en usos del "como" totalmente justificados, claro. Con el verbo "considerar" - y verbos parecidos, incluido "ver" - cabe perfectamente usar el "como" (e.g., "Lo veo/considero como una afectación", "Lo considero como un insulto", etc.), y, en ciertos casos, en vez de una frase nominal, "considerar" puede llevar una frase adjetival, que, si el adjetivo es graduable, puede llevar un "muy" (e.g., "Eso que dices lo considero muy apropiado", "La decisión del juez la veo muy injusta" ), etc., pero entonces el "como", cuando está, es parte del 'régimen' del verbo, y no implica atenuación (ni comparación, cf. infra).

    También con "ser", o "estar", "comportarse", etc. caben frases con "como" perfectamente necesarias y justificadas (e.g., "Es como un hermano", "Está como un cencerro", "Se comporta como un cafre"), y esas son argüíblemente 'comparativas' y digamos que elípticas.

    No es de extrañar que con "considerar", "ver", etc., un "como" se cuele incluso cuando no hace falta y muchos hablantes acepten expresiones como "?La decisión del juez la veo como muy injusta", etc. (que yo no acepto), pero ese "como" no es en absoluto un atenuador y no es comparable al "como" sobre el que pregunta silgra.

    Incluso con "ver" en un sentido 'literal' puede ir un "como" 'comparativo' y atenuador justificable que induce a buscar una elipsis (e.g., "Yo esa A la veo (como)(la vería)(si estuviera) torcida", etc.).

    Todos esos usos justificables sin duda son los que han permitido, acaso por falsas analogías, que la afectación de poner "como muy" por todas partes se extendiera en ciertos círculos en España hace veinte años, y lo mismo puede pasar en otros lugares, claro. Lo preocupante es que ese uso afectado y gratuito se esté extendiendo a toda (¿?) la población, si es eso lo que ocurre.

    Habría que comprobar si es que el "como" está 'colándose' en el régimen de verbos que antes no lo llevaban (e.g., ¿Se dicen cosas del tipo de "*Lo veo/Me parece como bien" en vez de "Lo veo/Me parece bien", o "*Me trata como muy bien" en vez de "Me trata bien"?) y, al contrario, si la interpretación de "como X" es cada vez más frecuentemente comparativa y 'elíptica' en casos en los que el "como" era parte del régimen y no implicaba ni comparación ni elipsis. Me refiero a que, por ejemplo, "Me considera como una autoridad en la materia" no puede ser una elipsis de "*Me considera como considera una autoridad en la materia", porque a esta última le falta el OD y es agramatical (cf. la versión completa y correcta: "Considera al jefe (e.g.) una autoridad en la materia"), y tampoco es posible restaurar el OD y convertirla en una elipsis de "*Me considera como considera al jefe una autoridad en la materia", que también es agramatical, esta vez porque a la cláusula principal le falta un atributo del OD. Eso es lo que ocurre cuando se malinterpreta un "como" que es parte del régimen del verbo como si fuera un "como" de 'comparación' (con elipsis).

    ¿Están ocurriendo cosas de ese tipo en Colombia?
    "And gladly wolde he lerne and gladly teche."

  15. #15
    Join Date
    Aug 2007
    Location
    Emiratos Árabes
    Native language
    Chile - Español
    Posts
    10,379

    Re: como muy

    En resumen, ese "como" es tan extendido como incorrecto, absurdo e innecesario.
    _
    You've got the sun, you've got the moon, and you've got the Rolling Stones.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •