Results 1 to 15 of 15

Thread: con la gente oriunda del lugar

  1. #1
    Join Date
    Oct 2009
    Native language
    Rioplatense Spanish
    Posts
    6

    con la gente oriunda del lugar

    Hola, ¿alguien me puede sugerir una forma más elegante de decir lo que está en negrita?:
    Pienso que vivir algún tiempo en el Reino Unido es la forma ideal de perfeccionar el inglés ya que se lo puede practicar en forma permanente con la gente oriunda del lugar.
    ¡Saludos!

  2. #2
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    México
    Native language
    México español
    Posts
    14,112

    Re: "... con la gente oriunda del lugar."

    ... con la población nativa, aunque esta da la idea de un lugar exótico.

  3. #3
    Join Date
    Aug 2005
    Native language
    Français
    Posts
    21,330

    Re: con la gente oriunda del lugar

    Buenas tardes:

    - con los lugareños

    Hasta luego
    Je suis Charlie.

  4. #4
    Join Date
    Jun 2010
    Location
    Junto al mar
    Native language
    Spanish (Spain) / Catalan
    Age
    49
    Posts
    13,214

    Re: con la gente oriunda del lugar

    ¿Y por qué el original es poco elegante? A mí no me lo parece.

    Un saludo

  5. #5
    Join Date
    Mar 2013
    Location
    Muy cerca de Madrid
    Native language
    España, español, murciano
    Posts
    3,335

    Re: con la gente oriunda del lugar

    Quote Originally Posted by matiati View Post
    Hola, ¿alguien me puede sugerir una forma más elegante de decir lo que está en negrita?:

    ¡Saludos!
    ...con la gente oriunda del lugar...
    Hola, matiati:
    No sé si contesto "exactamente" a tu pregunta ("una forma más elegante"), pero yo prescindiría del circunloquio y diría "con los oriundos". Creo entender que los oriundos son siempre las personas (la gente) del lugar de que se trata.
    Saludos.

    (Igual diría si se tratara de "los extranjeros de fuera del país". Diría simplemente extranjeros.)
    Me paso la vida buscando el tiempo que perdí.

  6. #6
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Uruguay
    Native language
    Español
    Age
    52
    Posts
    12,335

    Re: con la gente oriunda del lugar

    Pienso igual, el original es grato. Puedes suprimir "gente", si te place ser más breve: con los oriundos del lugar. Lugareños también es de mi agrado. Coincido con flljob en que nativos suena a isla remota del Pacífico Sur. Y a traducción, a mis oídos. Sobre gustos...

    Edito: me quedé pensando... El Reino Unido es muy cosmopolita. "Oriundos" parece restringir el grupo de gente con el cual vas a hablar. Me quedo con lugareños, menos restrictiva, me parece.
    Last edited by Adolfo Afogutu; 16th August 2013 at 5:02 PM.
    Matar en nombre de Dios es una aberración. Papa Francisco

  7. #7
    Join Date
    Aug 2007
    Location
    Emiratos Árabes
    Native language
    Chile - Español
    Posts
    10,379

    Re: con la gente oriunda del lugar

    "Lugareños" me suena a pueblo pequeño.
    "Oriundos del lugar" me suena antiguo, pero no poco elegante.
    "Nativos", a la polinesia o a una isla llena de cocoteros.
    Yo diría algo tan simple como "la gente del lugar/país/ciudad (según el caso)"
    _
    You've got the sun, you've got the moon, and you've got the Rolling Stones.

  8. #8
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Uruguay
    Native language
    Español
    Age
    52
    Posts
    12,335

    Re: con la gente oriunda del lugar

    Iba a apoyar que es cierto que lugareño connota pueblo chico aunque el diccionario no lo diga, pero fui, me fijé y lo dice muy clarito. Tal vez tenga la suerte de ir a alguna pequeño pueblo de las tierras altas de Escocia y pueda decir con propiedad que habla con los lugareños, pero si va a alguna de las ciudades, no parece lo mejor. Ya tuviste que venir a arruinar la idea... Tal vez pueda no decir nada, que puede practicar a diario el idioma, y ya está, que si no es con gente, parece difícil eso de hablar.
    Matar en nombre de Dios es una aberración. Papa Francisco

  9. #9
    Join Date
    Jun 2013
    Location
    Colombia
    Native language
    Spanish
    Posts
    3,819

    Re: con la gente oriunda del lugar

    Estoy de acuerdo con Vampiro. "Con la gente del lugar". Y lo dejaría así, porque uno sólo habla con la gente del lugar en que esté.
    Saludos

  10. #10
    Join Date
    Oct 2009
    Native language
    Rioplatense Spanish
    Posts
    6

    Re: con la gente oriunda del lugar

    Muchas gracias a todos. Creo que la respuesta con la que más coincido por ahora es la de Vampiro.

  11. #11
    Join Date
    Dec 2012
    Location
    Gines
    Native language
    Español
    Posts
    2,391

    Re: con la gente oriunda del lugar

    Autóctonos. Esa era la buena.
    "EL CASTELLANO ES UN IDIOMA LOABLE, LO HABLE QUIEN LO HABLE"

  12. #12
    Join Date
    Aug 2007
    Location
    Emiratos Árabes
    Native language
    Chile - Español
    Posts
    10,379

    Re: con la gente oriunda del lugar

    Quote Originally Posted by Lord Darktower View Post
    Autóctonos. Esa era la buena.
    ¿Los celtas?
    _
    You've got the sun, you've got the moon, and you've got the Rolling Stones.

  13. #13
    Join Date
    May 2009
    Native language
    Castellano de Argentina
    Posts
    1,202

    Re: con la gente oriunda del lugar

    ¿Oriundo no presupone estar fuera del lugar de donde el referido es nativo?

  14. #14
    Join Date
    Dec 2012
    Location
    Gines
    Native language
    Español
    Posts
    2,391

    Re: con la gente oriunda del lugar

    Pues claro. Por eso autóctono ​es la buena.
    "EL CASTELLANO ES UN IDIOMA LOABLE, LO HABLE QUIEN LO HABLE"

  15. #15
    Join Date
    Aug 2013
    Location
    Santiago de Chile
    Native language
    Español chileno
    Posts
    2,309

    Re: con la gente oriunda del lugar

    A mí autóctono me suena a ‘pueblo originario’, a aborigen, al primitivo morador de un país. Por ello sugiero ‘naturales del lugarl’, o, sencillamente decir, “Pienso que vivir algún tiempo en el Reino Unido es la forma ideal de perfeccionar el inglés ya que se lo puede practicar en forma permanente con los británicos”.


    Un saludo cordial

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •