Results 1 to 5 of 5

Thread: Bacaro

  1. #1
    Join Date
    Dec 2012
    Location
    Gines
    Native language
    Español
    Posts
    2,391

    Bacaro

    Estimados conforeros:
    He leido esa palabra, bacaro, en un relato en español original ambientado en la Venecia del s. XVII. Se adivina en el texto que debe ser un local semejante a una taberna para consumir vinos.
    No la encuentro en los diccionarios de español al uso y cuando acudo a Google me da referencias relacionadas con establecimientos de hostelería de estilo italiano en España, o alguno situados en Venecia propiamente dicho. Sin embargo, la entrada no la recoge el diccionario de italiano-inglés de esta casa.
    ¿Pueden darme razón de este vocablo? ¿Quizás sea un localismo dialectal veneciano?
    De antemano quedo agradecido por sus gentilezas.
    "EL CASTELLANO ES UN IDIOMA LOABLE, LO HABLE QUIEN LO HABLE"

  2. #2
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Tolmezzo, Friuli (I)
    Native language
    Italiano e friulano
    Age
    36
    Posts
    3,981

    Re: Bacaro

    Ciao LD,

    si, es como pensabas; Bacaro

  3. #3
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Deutschland - Italia
    Native language
    Spanisch
    Posts
    2,771

    Re: Bacaro

    Grande spirit! , d'accordo su Bacaro.

    Ps. Detto al margine, adesso so perché si dice "andiamo a berci un'ombretta". Quei "cicchetti" veneziani sono sicuramente gli antesignani delle tapas.
    Ohne Wurst und ohne Speck hat das Leben keinen Zweck

  4. #4
    Join Date
    Dec 2012
    Location
    Gines
    Native language
    Español
    Posts
    2,391

    Re: Bacaro

    ¡Oh, mamma mia! ¿Cómo no se me ocurrió mirar en Wiki? ¡Grazie mille, spiritoso!
    Last edited by Lord Darktower; 23rd August 2013 at 5:17 PM.
    "EL CASTELLANO ES UN IDIOMA LOABLE, LO HABLE QUIEN LO HABLE"

  5. #5
    Join Date
    Dec 2012
    Location
    Gines
    Native language
    Español
    Posts
    2,391

    Re: Bacaro

    Quote Originally Posted by Geviert View Post
    Grande spirit! , d'accordo su Bacaro.

    Ps. Detto al margine, adesso so perché si dice "andiamo a berci un'ombretta". Quei "cicchetti" veneziani sono sicuramente gli antesignani delle tapas.
    No pongo en duda que así sea en su tierra, pero que en ésta fue Sevilla la que acuñó la denominación "tapa". El señorito mandaba al criado a que le fuera por una copa de vino a la taberna y para que no le entrara polvo por el camino pedía que le pusiera de "tapa" alguna buena porción de queso o chacina. (O eso cuentan al menos).
    Un saludo afectuoso.
    "EL CASTELLANO ES UN IDIOMA LOABLE, LO HABLE QUIEN LO HABLE"

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •