Results 1 to 7 of 7

Thread: Vorrei parlare del perché...

  1. #1

    Vorrei parlare del perché...

    Buon pomeriggio a tutti!
    Per iniziare un discorso di letteratura, vorrei riuscire a rendere in francese la seguente frase:"Vorrei cominciare parlando del perché Jean Racine può essere considerato un autore classico." È sbagliato dire:"Je voudrais commencer en parlant du pourquoi Jean Racine peut être considéré un auteur classique."

    Grazie a coloro che mi risponderanno

  2. #2
    Join Date
    Aug 2013
    Location
    Italy (Venice)
    Native language
    Italian
    Posts
    244

    Re: Vorrei parlare del perché...

    Ciao!
    Ecco il mio suggerimento:
    "je voudrais commencer (mon discours) en parlant de le motif pour lequel..."
    As an eternal student, I'll never tire of learning. 魔

  3. #3

    Re: Vorrei parlare del perché...

    Quote Originally Posted by Thime View Post
    Ciao!
    Ecco il mio suggerimento:
    "je voudrais commencer (mon discours) en parlant DU motif pour lequel..."
    Mi sbaglio?

  4. #4
    Join Date
    Aug 2013
    Location
    Italy (Venice)
    Native language
    Italian
    Posts
    244

    Re: Vorrei parlare del perché...

    Hai perfettamente ragione tu @The Neverending Story!
    Mi sono appena resa conto del grave errore: de + le = du
    As an eternal student, I'll never tire of learning. 魔

  5. #5
    Join Date
    Sep 2013
    Location
    Milan
    Native language
    Italian
    Posts
    3,895

    Re: Vorrei parlare del perché...

    Salve
    Forse si potrebbe dire ' Je voudrais commencer mon discours en mentionnant (ou citant) la raison pour laquelle..' oppure
    ''je voudrais commencer mon discours par l'explication du motif pour lequel..''

  6. #6
    Join Date
    Apr 2010
    Native language
    Français-France
    Posts
    94

    Re: Vorrei parlare del perché...

    Salve,
    Je vous propose la phrase suivante :
    "J'aimerais, pour commencer, parler de la raison pour laquelle..."

    "J'aimerais" est plus utilisé que "je voudrais" dans ce contexte.
    Qualifier soi-même son propos de "discours" est prétentieux. Ma proposition, en évitant "par/du/pour lequel" est également moins lourde.

  7. #7
    Join Date
    May 2009
    Location
    Liège, Belgium
    Native language
    Français (Belgique)
    Age
    65
    Posts
    4,605

    Re: Vorrei parlare del perché...

    Qualifier soi-même son propos de "discours" est prétentieux
    ... ou ça dénote une pointe d'humour, d'auto-dérision
    Tanti saluti dal Belgio, come sempre !

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •