Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 21

Thread: nel forum / sul forum

  1. #1
    Join Date
    Dec 2006
    Location
    Italy
    Native language
    Italian
    Posts
    15

    nel forum / sul forum

    Qual è più corretto dire?

  2. #2
    Join Date
    Dec 2006
    Location
    sicilia
    Native language
    bilingue siciliano-italiano
    Age
    55
    Posts
    5,453

    Re: nel forum / sul forum

    Penso si possa dire indifferentemente in entrambi i modi. Io preferisco "sul forum".

  3. #3
    Join Date
    Sep 2006
    Location
    Trento - Italy
    Native language
    Italiano
    Posts
    7,126

    Re: nel forum / sul forum

    Anch'io credo che entrambi vanno bene, però io quasi quasi propenderei per la prima, "nel forum":

    Ho trovato una discussione interessante nel forum Inglese-Italiano.
    Ho trovato una discussione interessante sul forum Inglese-Italiano.

  4. #4
    Join Date
    Mar 2005
    Native language
    italy, italian
    Posts
    2,558

    Re: nel forum / sul forum

    Tanto per alimentare un po' la discussione ( e tirarmi gli strali dei veri linguisti ) riporto le definizioni del De Marco:
    su
    1a introduce una determinazione di stato in luogo indicando la posizione soprastante rispetto ad altro, a contatto o meno con esso: lo specchio sul camino, la luna sui tetti, poggiò il cappotto sulla sedia

    mentre per 'nel' (notoriamente preposizione articolata di 'in') il già citato De Marco spiega:
    in
    1a introduce determinazioni di spazio, spec. di stato in luogo, anche fig.: una villa in montagna, vivere in città; perseverare in un errore| entro, dentro: tenere un oggetto in mano, avere un presentimento nell’animo| su, sopra: leggere un libro in treno| con riferimento a ciò che è scritto su un libro, un giornale e sim., o a chi ne è l’autore: come si legge nei “Promessi Sposi”, in Manzoni

    Ergo la forma corretta è 'nel forum' in quanto la discussione non è in una posizione che ne sovrasta un'altra.

    ciao! winnie

  5. #5
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Italy
    Native language
    Italian
    Posts
    571

    Re: nel forum / sul forum

    Quote Originally Posted by winnie View Post
    Tanto per alimentare un po' la discussione ( e tirarmi gli strali dei veri linguisti ) riporto le definizioni del De Marco:
    su
    1a introduce una determinazione di stato in luogo indicando la posizione soprastante rispetto ad altro, a contatto o meno con esso: lo specchio sul camino, la luna sui tetti, poggiò il cappotto sulla sedia

    mentre per 'nel' (notoriamente preposizione articolata di 'in') il già citato De Marco spiega:
    in
    1a introduce determinazioni di spazio, spec. di stato in luogo, anche fig.: una villa in montagna, vivere in città; perseverare in un errore| entro, dentro: tenere un oggetto in mano, avere un presentimento nell’animo| su, sopra: leggere un libro in treno| con riferimento a ciò che è scritto su un libro, un giornale e sim., o a chi ne è l’autore: come si legge nei “Promessi Sposi”, in Manzoni

    Ergo la forma corretta è 'nel forum' in quanto la discussione non è in una posizione che ne sovrasta un'altra.

    Dai, ravviviamo ancora un po' la discussione.
    La forma "sul forum" nasce secondo me dalle diffusissime espressioni "ho letto sul giornale" e simili. Sebbene secondo alcuni (vedere la discussione http://forum.wordreference.com/showt...sul+dizionario ) siano improprie (secondo me non lo so affatto), ormai si sono diffuse e quindi non c'è da far altro che accertarle.
    Una volta diffusa la frase "ho letto sul giornale", è abbastanza normale che si sia diffusa anche la frase "ho letto sul forum".

  6. #6
    Join Date
    Jan 2007
    Native language
    Italy - Italian
    Posts
    149

    Re: nel forum / sul forum

    Nel forum, sul giornale, nel forum, sul giornale...eh, si, sono due parole irregolari

  7. #7
    Join Date
    Dec 2006
    Location
    Belluno
    Native language
    Italian
    Posts
    643

    Re: nel forum / sul forum

    Come "ho trovato in internet" o "ho trovato su internet"...
    The sentences above are provided "as is", without any implicit or explicit warranty of any kind. Blame my English teacher for any fault you encounter.

  8. #8
    Join Date
    Dec 2006
    Location
    Italy
    Native language
    Italian
    Posts
    15

    Re: nel forum / sul forum

    Che confusione che ho in testa, quindi sono entrambi corrette.

    Grazie a tutti,

  9. #9
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Rome, Italy
    Native language
    Italian
    Age
    30
    Posts
    3,681

    Re: nel forum / sul forum

    Quote Originally Posted by Bagu. View Post
    Che confusione che ho in testa, quindi sono entrambi corrette.

    Grazie a tutti,
    Sì, anche se secondo me hanno, a volte, una sfumatura di concetto.
    We have to dream awake, we had to dream awake. So take us under now; take us under now... [The Frames]

  10. #10
    Join Date
    Aug 2004
    Location
    Paris, France
    Native language
    Italy - Italian
    Age
    44
    Posts
    7,776

    Re: nel forum / sul forum

    Quote Originally Posted by BlueWolf View Post
    Dai, ravviviamo ancora un po' la discussione.
    La forma "sul forum" nasce secondo me dalle diffusissime espressioni "ho letto sul giornale" e simili. Sebbene secondo alcuni (vedere la discussione http://forum.wordreference.com/showt...sul+dizionario ) siano improprie (secondo me non lo so affatto), ormai si sono diffuse e quindi non c'è da far altro che accertarle.
    Una volta diffusa la frase "ho letto sul giornale", è abbastanza normale che si sia diffusa anche la frase "ho letto sul forum".
    Il problema è che ci sono molte espressioni di utilizzo comune che derivano dal progressivo impoverimento della nostra lingua e/o da utilizzo diffuso "figlio" di una limitata conoscenza della grammatica, gli esempi del diffusissimo "vadi" o del condizionale dopo il "se" (al posto del congiuntivo) parlano da soli...
    Permettimi quindi di dissentire in merito al fatto di accettare ciò che è invalso nel linguaggio comune...per quanto attiene la mia (limitata e soggettiva) esperienza, nelle tre lingue che conosco meglio - italiano, francese e inglese - c'è un gap tra lingua scritta e parlata e, segnatamente, molte espressioni di utilizzo comune nel parlato non sono accettate allo scritto tranne che in romanzi in cui siano riportate parlate popolari/slang etc

    Per tornare al soggetto di discussione, "sul forum" mi suona decisamente ostico


    DDT
    Nescio ergo sum...pickle my altimeter!

  11. #11
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Germany
    Native language
    Italian, Italy
    Posts
    8,697

    Re: nel forum / sul forum

    Quote Originally Posted by winnie View Post
    Tanto per alimentare un po' la discussione ( e tirarmi gli strali dei veri linguisti ) riporto le definizioni del De Marco:
    su
    1a introduce una determinazione di stato in luogo indicando la posizione soprastante rispetto ad altro, a contatto o meno con esso: lo specchio sul camino, la luna sui tetti, poggiò il cappotto sulla sedia

    mentre per 'nel' (notoriamente preposizione articolata di 'in') il già citato De Marco spiega:
    in
    1a introduce determinazioni di spazio, spec. di stato in luogo, anche fig.: una villa in montagna, vivere in città; perseverare in un errore| entro, dentro: tenere un oggetto in mano, avere un presentimento nell’animo| su, sopra: leggere un libro in treno| con riferimento a ciò che è scritto su un libro, un giornale e sim., o a chi ne è l’autore: come si legge nei “Promessi Sposi”, in Manzoni

    Ergo la forma corretta è 'nel forum' in quanto la discussione non è in una posizione che ne sovrasta un'altra.
    Difficile dedurre alcunché sulla correttezza di in dalla definizione del De Marco se in questa stessa definizione si usa su...


  12. #12
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Formello (Rome)
    Native language
    Italian (Italy)
    Posts
    23,214

    Re: nel forum / sul forum

    Quote Originally Posted by MünchnerFax
    Difficile dedurre alcunché sulla correttezza di in dalla definizione del De Marco se in questa stessa definizione si usa su...
    E pensa che incorre nella stessa distrazione anche il De Mauro..!
    Non te le prendere, winnie, siamo dei mattacchioni..!
    Io comunque appoggio 'in'.

  13. #13
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Italy
    Native language
    Italian
    Posts
    571

    Re: nel forum / sul forum

    Quote Originally Posted by DDT View Post
    Il problema è che ci sono molte espressioni di utilizzo comune che derivano dal progressivo impoverimento della nostra lingua e/o da utilizzo diffuso "figlio" di una limitata conoscenza della grammatica, gli esempi del diffusissimo "vadi" o del condizionale dopo il "se" (al posto del congiuntivo) parlano da soli...
    Permettimi quindi di dissentire in merito al fatto di accettare ciò che è invalso nel linguaggio comune...per quanto attiene la mia (limitata e soggettiva) esperienza, nelle tre lingue che conosco meglio - italiano, francese e inglese - c'è un gap tra lingua scritta e parlata e, segnatamente, molte espressioni di utilizzo comune nel parlato non sono accettate allo scritto tranne che in romanzi in cui siano riportate parlate popolari/slang etc

    Per tornare al soggetto di discussione, "sul forum" mi suona decisamente ostico


    DDT
    La lingua italiana (come qualsiasi lingua) è piena di assurdità, se vogliamo dirla tutta, però per qualche ragione un sacco di persone accettano solo quelle che risalgono a qualche secolo fa, mentre rigettano tutte quelle più recenti. Personalmente non vedo alcun impoverimento dovuto all'espressione "sul forum", anzi è un interessante caso di evoluzione linguistica. Probabilmente tra 500 anni (ammesso che l'espressione sopravviva), qualcuno scoprirà l'origine dell'espressione e ne rimarrà affascinato, non certo disgustato, allo stesso modo in cui ci affasciniamo noi a scoprire l'origine dell'espressione "fare la corte".

  14. #14
    Join Date
    Mar 2005
    Native language
    italy, italian
    Posts
    2,558

    Re: nel forum / sul forum

    Ancora un po' di legna sul fuoco...
    Premesso che è evidente e normale che una lingua cambi nel tempo non posso accettare lo stravolgimento di alcuni concetti.
    Il su è su, come il dentro è dentro (se non varia il sistema di riferimento cartesiano ).
    Per voi è lo stesso dire:
    'non ho mai sentito tante stupidaggini nella mia vita, ma questa le batte tutte!'
    o
    'non ho mai sentito tante stupidaggini sulla mia vita, ma questa le batte tutte!'
    ???
    O altra coppia di esempi banali:
    'il tetto poggia sui muri maestri della casa' contro 'il tetto poggia nei muri maestri della casa'.
    Se accettiamo quelle proposizioni dobbiamo accettare anche castronerie tipo:
    'appendi quel quadro nel muro' (e già mi immagino lo squarcio che ne deriva...)
    o: 'ho sentito la notizia sulla televisione' (e qui l'immagine è quella di una nuvoletta parlante, stile fumetto, aleggiante sopra il famigerato elettrodomestico).
    Saluti a tutti!
    ciao! winnie

  15. #15
    Join Date
    Aug 2004
    Location
    Paris, France
    Native language
    Italy - Italian
    Age
    44
    Posts
    7,776

    Re: nel forum / sul forum

    Quote Originally Posted by BlueWolf View Post
    La lingua italiana (come qualsiasi lingua) è piena di assurdità, se vogliamo dirla tutta, però per qualche ragione un sacco di persone accettano solo quelle che risalgono a qualche secolo fa, mentre rigettano tutte quelle più recenti. Personalmente non vedo alcun impoverimento dovuto all'espressione "sul forum", anzi è un interessante caso di evoluzione linguistica. Probabilmente tra 500 anni (ammesso che l'espressione sopravviva), qualcuno scoprirà l'origine dell'espressione e ne rimarrà affascinato, non certo disgustato, allo stesso modo in cui ci affasciniamo noi a scoprire l'origine dell'espressione "fare la corte".
    Non credo che sia un fatto di mentalità. Il problema è non riscrivere la grammatica di una lingua solamente basandosi su errori grammaticali entrati a far parte dell'utilizzo comune di una parte di popolazione.
    Per quanto riguarda "sul forum", non è questione di essere disgustato o affascinato, come italiano di nascita e che rientra nel proprio paese ogni due mesi al massimo mi suona davvero scorretto. Quando parlo dei forum in italiano, mi viene naturale dire "sono stato/ho letto nel/nei forum", non "sul/sui forum". Chiaro che leggo le notizie "sul giornale" o "nel giornale", ma credo che sia nettamente diverso ad esempio perché il giornale non è un "luogo" (se pur virtuale come il forum) in cui una persona si possa recare

    DDT
    Nescio ergo sum...pickle my altimeter!

  16. #16
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Germany
    Native language
    Italian, Italy
    Posts
    8,697

    Re: nel forum / sul forum

    Sinceramente, non vedo tutto questo scandalo se si usa una preposizione piuttosto che un'altra: soprattutto quando il significato non è proprio letterale, la preposizione "giusta" la sancisce l'uso, proprio perché è difficile trovare una logica condivisa per concetti piuttosto astratti. Il fatto che poi a me suoni meglio una versione piuttosto che un'altra non mi concede il diritto di squalificare le altre varianti.

    Perché nel forum sì e sul forum no? Il forum non appare forse sullo schermo? E non è su internet che lo consulto?

    Sul forum ottiene 1.400.000 risultati in Google, nel forum 1.300.000 e rotti. Certo, Google non è un'appendice della Crusca.

    D'altra parte, se di su accettiamo solo ed esclusivamente i significati spaziali, allora bisogna bollare la metà dei suoi utilizzi come scorretta.
    Che dire di Ho espresso un'opinione su quest'argomento? Bisogna intendere che ti ci sei seduto sopra?...

    E a proposito, in inglese non si dice forse on TV, on holiday, on Monday eccetera? E in tedesco non si dice auf einer Party?


  17. #17
    Join Date
    Aug 2004
    Location
    Paris, France
    Native language
    Italy - Italian
    Age
    44
    Posts
    7,776

    Re: nel forum / sul forum

    Quote Originally Posted by MünchnerFax View Post
    Sinceramente, non vedo tutto questo scandalo se si usa una preposizione piuttosto che un'altra: soprattutto quando il significato non è proprio letterale, la preposizione "giusta" la sancisce l'uso, proprio perché è difficile trovare una logica condivisa per concetti piuttosto astratti. Il fatto che poi a me suoni meglio una versione piuttosto che un'altra non mi concede il diritto di squalificare le altre varianti.
    Forse non mi sono spiegato bene, mi spiace ma io parlavo di grammatica, non di gusto personale. Ho detto che "sul" mi suona scorretto perché è l'oggetto di discussione, non ho messo in dubbio una regola grammaticale secondo il mio gusto personale

    Quote Originally Posted by MünchnerFax View Post
    Perché nel forum sì e sul forum no? Il forum non appare forse sullo schermo? E non è su internet che lo consulto?
    Il mio era un esempio...comunque fino a prova contraria Tu puoi andare nel forum, ma non nello schermo

    Quote Originally Posted by MünchnerFax View Post
    Sul forum ottiene 1.400.000 risultati in Google, nel forum 1.300.000 e rotti. Certo, Google non è un'appendice della Crusca.
    Appunto

    Quote Originally Posted by MünchnerFax View Post
    D'altra parte, se di su accettiamo solo ed esclusivamente i significati spaziali, allora bisogna bollare la metà dei suoi utilizzi come scorretta.
    Che dire di Ho espresso un'opinione su quest'argomento? Bisogna intendere che ti ci sei seduto sopra?...
    Non vedo la connessione, qui citi "su" con la valenza di "in merito a"...ma mi offri lo spunto per un'espressione che inficia - a mio avviso - ulteriormente l'uso di "sul forum" al posto di "nel forum": se dici "ho espresso la mia opinione sul forum" significa che "hai espresso la Tua opinione in merito al forum"...se ammettiamo che "sul forum" abbia la stessa valenza di "nel forum" offriamo il fianco a un'ampia gamma di dubbi interpretativi che non mi sembra il caso di generare

    Quote Originally Posted by MünchnerFax View Post
    E a proposito, in inglese non si dice forse on TV, on holiday, on Monday eccetera? E in tedesco non si dice auf einer Party?
    Onestamente non capisco questo esempio: da quando si dice "sulla televisione", "sulla vacanza", "sul lunedì" "su una festa" in italiano? A parte l'accezione che ho appena citato della valenza di "su" come "in merito a", non vedo proprio come "su" possa essere utilizzato negli esempi che hai citato

    DDT
    Nescio ergo sum...pickle my altimeter!

  18. #18
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Germany
    Native language
    Italian, Italy
    Posts
    8,697

    Re: nel forum / sul forum

    Sminuzzo anch'io il tuo messaggio...

    Quote Originally Posted by DDT View Post
    Forse non mi sono spiegato bene, mi spiace ma io parlavo di grammatica, non di gusto personale. Ho detto che "sul" mi suona scorretto perché è l'oggetto di discussione, non ho messo in dubbio una regola grammaticale secondo il mio gusto personale
    Io invece sostengo che sul forum mi suona corretto tanto quanto nel forum. Dato che usiamo entrambi il verbo "suonare", ne consegue che stiamo dando sia io che tu pareri soggettivi.
    D'altra parte ritengo anche che ogni parere sedicente oggettivo sulla questione potrebbe essere smontato da una parte e dall'altra. In parole povere, da qui in avanti non potremmo dirci altro che "Ho ragione io" - "No, io".

    Il mio era un esempio...comunque fino a prova contraria Tu puoi andare nel forum, ma non nello schermo
    Possiamo girare l'esempio a mio favore: io leggo il forum sullo schermo. Ricavo le informazioni leggendole sullo schermo, quindi per estensione sul forum.

    Appunto
    Bisognerebbe allora chiedere alla Crusca che posizione prende su questa diatriba - pardon... in merito a questa diatriba. Intanto che attendiamo la risposta, continuerò a parlare l'italiano corrente.

    Non vedo la connessione, qui citi "su" con la valenza di "in merito a"...ma mi offri lo spunto per un'espressione che inficia - a mio avviso - ulteriormente l'uso di "sul forum" al posto di "nel forum": se dici "ho espresso la mia opinione sul forum" significa che "hai espresso la Tua opinione in merito al forum"...se ammettiamo che "sul forum" abbia la stessa valenza di "nel forum" offriamo il fianco a un'ampia gamma di dubbi interpretativi che non mi sembra il caso di generare
    Il mio discorso era proprio che su non viene usato sempre in senso letterale di "appoggiato al lato superiore o anteriore di un oggetto", bensì ogni tanto anche in senso figurato. Non credi che, al tempo dei tempi, quando si iniziò a usare su e sopra con valenza di "a proposito di", i puristi si sarebbero potuti indignare tanto quanto ora con "sul forum"?


    Onestamente non capisco questo esempio: da quando si dice "sulla televisione", "sulla vacanza", "sul lunedì" "su una festa" in italiano? A parte l'accezione che ho appena citato della valenza di "su" come "in merito a", non vedo proprio come "su" possa essere utilizzato negli esempi che hai citato
    Il punto è proprio questo (ma la traduzione all'italiano non c'entrava niente): dobbiamo fare il processo a on in inglese e ad auf in tedesco, visto che anche loro ogni tanto usano queste preposizioni in modo tutt'altro che logico? O possiamo ammettere che in certi casi si sviluppa naturalmente l'uso di una certa preposizione piuttosto che un'altra, anche se a ben pensare è un uso bizzarro, se consideriamo il significato letterale? È il solito trito e ritrito discorso dell'evoluzione della lingua.

    EDIT: Un piccolo appunto. Anch'io sono per logica più favorevole a nel forum che sul forum. È solo che non mi piace che si lotti contro l'evidenza. Dire che sul forum sia un utilizzo sbagliato e da multare, quando invece è diffuso tanto quanto quello che ci piace di più, mi sembra una mera questione di lana caprina. Tutto qui.
    Last edited by MünchnerFax; 27th January 2007 at 2:13 PM.


  19. #19
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Italy
    Native language
    Italian
    Posts
    571

    Re: nel forum / sul forum

    Quote Originally Posted by winnie View Post
    Ancora un po' di legna sul fuoco...
    Premesso che è evidente e normale che una lingua cambi nel tempo non posso accettare lo stravolgimento di alcuni concetti.
    Il su è su, come il dentro è dentro (se non varia il sistema di riferimento cartesiano ).
    Per voi è lo stesso dire:
    'non ho mai sentito tante stupidaggini nella mia vita, ma questa le batte tutte!'
    o
    'non ho mai sentito tante stupidaggini sulla mia vita, ma questa le batte tutte!'
    Direi che dovremmo dare per assunto che stiamo parlando delle preposizioni in e su usate per introdurre un complemento di stato in luogo (e non è il caso del tuo esempio), perché in caso contrario entrambi assumo valori molto diversi dal semplice dentro e sopra.

    Se accettiamo quelle proposizioni dobbiamo accettare anche castronerie tipo:
    'appendi quel quadro nel muro' (e già mi immagino lo squarcio che ne deriva...)
    o: 'ho sentito la notizia sulla televisione' (e qui l'immagine è quella di una nuvoletta parlante, stile fumetto, aleggiante sopra il famigerato elettrodomestico).
    Perché "ho sentito la notizia nella televisione" è invece giusto? A quanto ne so io la variante standard è "alla televisione" (di cui tra l'altro non vedo la ragione logica).
    Non vedo il collegamento comunque. Gli spazi fisici sono una cosa, ma la lingua italiana ha dovuto affrontare il problema di rapportarsi con il nuovo mondo informatico. Quando dici "nel forum" devo forse intendere che ti trovi all'interno di uno spazio definito? Non so te, ma io in questo momento il forum c'è l'ho di fronte a me, sullo schermo del computer. Dovremmo quindi, per rispettare la logica, dire cose come "Sono stato di fronte al forum"?

    Quote Originally Posted by DDT View Post
    Non credo che sia un fatto di mentalità. Il problema è non riscrivere la grammatica di una lingua solamente basandosi su errori grammaticali entrati a far parte dell'utilizzo comune di una parte di popolazione.
    Per quanto riguarda "sul forum", non è questione di essere disgustato o affascinato, come italiano di nascita e che rientra nel proprio paese ogni due mesi al massimo mi suona davvero scorretto. Quando parlo dei forum in italiano, mi viene naturale dire "sono stato/ho letto nel/nei forum", non "sul/sui forum". Chiaro che leggo le notizie "sul giornale" o "nel giornale", ma credo che sia nettamente diverso ad esempio perché il giornale non è un "luogo" (se pur virtuale come il forum) in cui una persona si possa recare
    Perché "sul forum" no, ma la distinzione tra "al cinema" e "a teatro" sì? Non sono anch'esse illogiche e nate da una tradizione popolare?
    Se vuoi essere davvero coerente allora la frase "Ho letto questa notizia nel giornale" dovrebbe essere accettabile esclusivamente nel caso di notizie non in prima pagina, in quanto in quel caso le notizie non sono all'interno del giornale, ma sopra di esso. Vicerversa per "sul giornale". Tu fai così?

  20. #20
    Join Date
    Jan 2007
    Native language
    Italiano Italia
    Posts
    50

    Re: nel forum / sul forum

    Mamma mia che confusione!!!

    Ho espresso un'opinione su quest'argomento?
    In questo caso l'uso di "su" per introdurre un complemento di argomento deriva dal latino che fa uso della preposizione super, poiché deriva dall'atto materiale di porsi in posizione sopra un certo oggetto reale e materiale per osservarlo con maggiore precisione. Del resto l'espressione "avere qualcosa sotto gli occhi" ha un'origine simile. Successivamente super è passato anche ad indicare l'osservazione non fisica, quindi ha assunto un senso figurato equivalente alla preposizione "de" che introduce anch'essa un complemento di argomento.
    E l'italiano ha tratto questi usi dal latino.

    Ma questo significato di "su" non è attinente alla questione iniziale.
    In principio un giornale è un semplice foglio "sopra" il quale è stampato un testo, conseguentemente ciò che si legge lo si legge sopra ed è naturale affermare che si legge una certa notizia sul giornale. Ma il libro va aperto, quindi ciò che vi si legge è contenuto in esso, conseguentemente ciò che leggo lo leggo in un libro.
    Se però percepisco il libro come un oggetto accessibile, lo immaginerò aperto e ciò che leggerò lo leggerò sul libro.
    Ovvero, il discrimine nell'uso della preposizione è da attribuire alla percezione psicologica che si ha del libro.

    Per quel che riguarda "forum", mi pare ovvio che il forum si legge attraverso uno schermo tendenzialmente piatto, che fornisce la stessa percezione che si potrebbe avere di un giornale e che quindi molti abbiano la tendenza ad usare "sul" perché effettivamente ciò che leggono appare sullo schermo.

Page 1 of 2 12 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •